tradukoj:
be ca de en es fr hu nl pl pt ru sv
*preĝ/i
*preĝi
(ntr)
-
Sin turni al dio, diino aŭ alia objekto de kulto,
petante ties protekton, favoron aŭ dankante pro
favoro:
preĝu al la Sankta Virgulino[1];
preĝu kore kaj laboru fervore
[2];
ŝi ... portadis mem en la longa nokto sian
malsanan infanon ... kisadis ĝin kaj preĝis
por ĝi al Dio ...
[3];
kaj la tuta popolo diris al Samuel: Preĝu por
viaj sklavoj al la Eternulo, via Dio, por ke ni ne mortu
[4];
ili preĝu pri la vivo de la reĝo kaj de liaj infanoj
[5];
li preĝos pri vi, kaj vi restos viva
[6];
ordonu al mi, por kiu tempo mi devas preĝi pro vi kaj pro
viaj servantoj kaj pro via popolo, ke malaperu la ranoj
[7];
ŝi preĝis sian vesperan preĝonZ;
aŭskultu la preĝon, per kiu via servanto preĝas antaŭ
Vi
hodiaŭZ.
preĝo
-
La ago preĝi kaj vortoj de la preĝanto:
ili vokis al Dio, kaj li aŭskultis ilian preĝon
pro tio, ke ili fidis lin
[8];
li kunmetis ŝiajn manojn kaj eldiris preĝon pri
mortintoj
[9].
preĝejo
-
Konstruaĵo aŭ loko en kiu oni preĝas:
la graciaj turpintoj de la preĝejo leviĝas super
la malalta urbo kaj speguliĝas en Isefjord
[10];
mi venigos sur Mian sanktan monton kaj ĝojigos en Mia
preĝejo; iliaj bruloferoj kaj buĉoferoj estos favore
akceptataj sur Mia altaro; ĉar Mia domo
estos nomata preĝejo por ĉiuj popoloj
[11];
malriĉa kiel muso preĝeja
[12].
templo2sanktejokapelo1,
kirko,
moskeo,
sinagogo1hejma preĝejo
-
Preĝejo aranĝita en domo aŭ palaco de moŝtulo:
la eklezio diversmaniere limigis la diservojn kiujn oni
povas fari en la hejmaj preĝejoj;
sur la tegmento de la Vintra palaco en Peterburgo
oni vidas la malgrandan kupolon de la hejma preĝejo
de la imperiestra familio.
preĝolibro
-
Libro entenanta preĝojn:
nur tra la malgranda kornatavola fenestro de tegmenta
ĉambreto penetradis eksteren senbrila lumeto, tie la
maljuna sinjoro ordinare sidis sur sia lito kun sia
germana preĝolibro en la mano kaj kantis sian vesperan
preĝon
[13].
ritlibro
tradukoj
anglaj
~i:
pray;
~o:
prayer;
~ejo:
church;
hejma ~ejo:
(private)
oratory;
~olibro:
prayer-book.
belorusaj
~i:
маліцца;
~ejo:
бажніца, малельня, малельны дом, царква, касьцёл, кірха, мячэць, мячэт, джамія.
francaj
~i:
prier;
~ejo:
église;
hejma ~ejo:
chapelle privée, oratoire;
~olibro:
bréviaire, livre de prière.
germanaj
~i:
beten;
~ejo:
Kirche;
~ejo:
Gebetshaus, Kirche [kristana].
hispanaj
~ejo:
iglesia.
hungaraj
~i:
imádkozik;
~ejo:
templom.
katalunaj
~i:
pregar;
~o:
pregària;
~ejo:
església;
hejma ~ejo:
capella;
~olibro:
devocionari.
nederlandaj
~i:
bidden;
~o:
gebed;
~ejo:
kerk;
hejma ~ejo:
huiskapel;
~olibro:
gebedsboek, gebedenboek.
polaj
~i:
modlić się;
~ejo:
kościół.
portugalaj
~i:
orar, rezar, fazer prece.
rusaj
~i:
молиться;
~o:
молитва;
~ejo:
молельня, церковь (kristana);
hejma ~ejo:
домовая
церковь;
~olibro:
молитвенник.
svedaj
~i:
bedja;
~ejo:
kyrka.
fontoj
1.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 372.
L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta3.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Plej bela rozo de la
mondo4.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Samuel 12:195.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ezra 6:106.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 20:77.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 8:98.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Kroniko 5:209.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Historio10.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Peco da perlovico11.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 56:712.
L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta13.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Nokta ĉapo de
fraŭlo
[^Revo]
[pregx.xml]
[redakti...]
[artikolversio:
1.24 2012/01/03 23:10:22 ]