tradukoj: be fr hu nl pt ru

*preter

I.

*preter

Prepozicio montranta lokon aŭ objekton, kiun io laŭiras kaj poste forlasas, pasante pli antaŭen:
li pasis preter mi sen salutoZ; sekvu la vojon kaj preter tiuj arboj vi trovos la statuon; la enirejo troviĝas preter tiuj fenestroj; venante preter la imperiestro, la veturigisto haltigas la ĉevalojn; traflugis anĝelo preter orelo [1]; ĝi iris al li preter la buŝon (ĝi ne profitis al li) [2]. VD:trans.
II.
Samsignifa vortero:

pretere

Preter tio: la arboj estis maldensaj, kaj pretere oni vidis grandan kastelonZ.

preteraĵo

Kio estas preter la limo; pliaĵo, superresto.

nepreterinde

Grave, atentinde: tiu ĉi kolekto de travivaĵoj [...] kontribuos nepreterinde al la historio de nia movado [3].
III.
Prefikso signifanta:
1.
Ke oni lasas flanke iun lokon aŭ objekton, irante pluen: li haltis por revizii la armeon, kaj ĉiuj soldatoj preteriris preter liZ; multaj preteriras senatente antaŭ tiu bildoZ; la oficiro alvenis en la urbon sieĝatan preteririnte la malamikan tendaron; eĉ muso ne preterkurisZ; preterkura ridetoZ; li haltis kaj preterlasis la procesion; evitu la vojon de malbonuloj, preterpasu ĝinZ; ŝi preterpaŝis kelke da butikojZ; ili ne atentis la virinon, kies funebra vesto preterŝoviĝis antaŭ iliZ.
2.
Ke oni lasas flanke kaj poste, ke oni malzorgas iun aferon, pro malatento aŭ malŝato: ne preterlasu la okazon; preterpasi (transpasi) la limtempon, ies ordonojn, instrukciojn (fari pli ol oni ordonis); mi pretervidis (ne rimarkis), preteratentis tiun argumenton; ŝi nur pase, preterfluge apenaŭ ion aŭdis pri tioZ; ŝi pretervole (nevole) haltis sur la sojlo.

tradukoj

belorusaj

~ : міма, паўз, паблізу; ~e: міма, мімаходзь, мімаходам, мімаездам.

francaj

~ : au-delà de, en passant; ~e: au-delà; ne~inde: notablement, significativement. ĝi iris al li ~ la buŝon: cela lui est passé sous le nez.

hungaraj

~ : (vmi) mellett el; ~e: mellette, mellesleg, futólag; ~aĵo: szomszédság, útmente, ráadás; ne~inde: nem mellékesen, nem elhanyagolható módon. ~kura rideto: futó mosoly; ~fluge: mellékesen; ~vole: akaratlanul.

nederlandaj

~ : voorbij; ~e: daar voorbij.

portugalaj

~ : por diante de, ao lado de, por junto de.

rusaj

~ : мимо; ~e: мимо, мимоходом.

fontoj

1. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
2. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
3. Henri Vatré: Privat Edmond: Aventuroj de pioniro, enkonduka noto, p. 10a

[^Revo] [preter.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.13 2006/03/20 17:32:25 ]