tradukoj: ca cs de en es fr hu nl pl ru tr vo zh

*sinjor/o

*sinjoro (s-ro)

1.
Titolo de ĝentileco por la viroj: mi deziras al vi bonan tagon, sinjoro [1]! sinjoro Petro kaj lia edzino tre amas miajn infanojn [2].
2.
Supera ĉefo, mastro: ne kalumniu sklavon antaŭ lia sinjoroZ; li estas sia propra sinjoroZ; estu sinjoro de via vorto (promeso) [3]; la plej granda sinjoro estas tiu, kiu bezonas la plej malmultan servadon; ne longe sinjora daŭras favoro [4].
3.
En malnova socio, titolo de ĝentileco por nobeloj. al ĉiu sinjoro estu la honoroZ;
4.TEZ
BIB Dio: venos en Sian templon la Sinjoro [5].

*sinjorino (s-ino) TEZ

Ĝentila titolo uzata por edziniĝintaj virinoj: apenaŭ ŝi venis al la fonto, ŝi vidis unu sinjorinon, tre riĉe vestitan [6]; „Kredu min, sinjorino!“ (romano de Cezaro Rossetti) [7]. VD:fraŭlino

grandsinjoroTEZ

Altranga nobelo. grandsinjoraj manierojZ. SIN:grandulo

tradukoj

anglaj

~o: Mister, Mr., M., Sir.

ĉeĥaj

~o: pán.

ĉinaj

~o 1.: 先生 [xiānsheng].

francaj

~o 1.: monsieur; ~o 2.: monsieur; ~o 3.: seigneur; ~o 4.: le Seigneur; ~ino: dame, madame; grand~o: grand seigneur, grand (subst., aristocrate).

germanaj

~o: Herr; ~ino: Frau.

hispanaj

~o: señor, Sr.; ~ino: señora, Sra..

hungaraj

~o 1.: úr; ~o 2.: úr, gazda; ~o 3.: nemesúr; ~o 4.: az Úr; ~ino: úrnő, asszony, hölgy; grand~o: főúr, nagyúr. li estas sia propra ~o: a maga ura.

katalunaj

~o: senyor; ~ino: senyora; grand~o: alt noble, aristòcrata, eminència.

nederlandaj

~o: heer, meneer; ~ino: mevrouw; grand~o: grand seigneur.

polaj

~o: pan; ~ino: pani.

rusaj

~o 1.: господин; ~o 2.: господин, хозяин; ~o 3.: сеньор; ~o 4.: господь; ~ino: госпожа; grand~o: гранд.

turkaj

~o: bay, bey; ~ino: bayan, hanım.

volapukaj

~o: söl.

fontoj

1. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 10
2. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 18
3. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
4. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Malaĥi 3:1
6. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 19
7. Rossetti Cezaro: Kredu min, sinjorino! - Scheweningen: Heroldo de Esperanto, 1950

[^Revo] [sinjor.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.22 2011/12/19 13:10:08 ]