tradukoj: be bg de en es fr hu it nl pt ru

9ŝalt/i [1]

9ŝalti

(tr)
ELE Fermi elektran cirkviton, tiel ke la kurento povas trapasi: ŝalti la lumon, la ekbrulon (de motoro). VD:komuti

9ŝaltilo

ELE Aparato, provizita per prem- aŭ baskulbutono, kaj servanta jen por ŝalti, jen por malŝalti elektran kurenton: duvoja ŝaltilo.

baskulŝalto

ELE Ŝaltilo, kiu funkcias per baskula movo.

9malŝalti, elŝalti

(tr)
ELE Malfermi elektran cirkviton, tiel ke la kurento ne povas trapasi: malŝalti la lumon, la ekbrulon de motoro, la radioaparaton; ne elŝaltu, ni tuj dissendos la daŭrigon de la programo!

memŝaltilo

ELE Aŭtomata ŝaltilo, funkcianta per si mem je certaj kondiĉoj.

tradukoj

anglaj

~i: switch on, turn on; ~ilo: switch; baskul~o: toggle switch; mal~i, : switch off, turn off; mem~ilo: automatic switch.

belorusaj

~i: уключаць (сьвятло, электрычнасьць) ; ~ilo: пераключальнік , уключальнік, выключальнік ; baskul~o: пераключальнік , тумблер; mal~i, : выключаць (электрычнасьць, сьвятло), адключаць; mem~ilo: аўтаматычны пераключальнік , аўтаматычны ўключальнік , аўтаматычны выключальнік .

bulgaraj

~ilo: (електрически) ключ, шалтер.

francaj

~i: fermer, enclencher, allumer, mettre en circuit; ~ilo: interrupteur; baskul~o: interrupteur à bascule; mal~i, : ouvrir, éteindre, arrêter, mettre hors circuit. ~i la lumon: allumer la lumière.

germanaj

~i: einschalten; ~ilo: Schalter; mal~i, : ausschalten; mem~ilo: automatischer Schalter.

hispanaj

~i: encender (un aparato eléctrico), poner en marcha (un aparato eléctrico), cerrar(un circuito eléctrico); ~ilo: interruptor, conmutador; baskul~o: conmutador de palanca; mal~i, : desconectar, apagar (un aparato eléctrico), parar (un aparato eléctrico), abrir (un circuito eléctrico); mem~ilo: interruptor automático. ~i la lumon: encender la luz.

hungaraj

~i: bekapcsol; ~ilo: kapcsoló; baskul~o: billenőkapcsoló; mal~i, : kikapcsol; mem~ilo: automata kapcsoló. ~i la lumon: felgyújta a villanyt.

italaj

~i: accendere (dare corrente, mettere in funzione) ; ~ilo: interruttore; baskul~o: interruttore; mal~i, : spegnere (togliere corrente, arrestare) ; mem~ilo: interruttore automatico.

nederlandaj

~i: aansteken, aanzetten; ~ilo: schakelaar; mal~i, : uitschakelen, afzetten, doven; mem~ilo: automatische schakelaar.

portugalaj

~i: ligar; ~ilo: interruptor; mal~i, : desligar.

rusaj

~i: включить; ~ilo: выключатель ; baskul~o: переключатель , тумблер; mal~i, : выключить, отключить; mem~ilo: автоматический выключатель.

fontoj

1. Gaston Waringhien: Plena Vortaro de Esperanto, Suplemento

administraj notoj

pri ~ilo:
    En la difino aperas "prembutono" kaj "baskulbutono". La unua estas
    prialudita
    en ekzemplo ĉe "buton", sed la dua tute mankas.
    [MB]
  

[^Revo] [sxalt.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.15 2009/11/28 17:30:39 ]