tradukoj: be ca de hu nl pl ru

*tia

*tiaTEZ

1.
Montra adjektivo esprimanta la kvaliton kaj signifanta „de tiu kvalito, grado, naturo, speco“: la stato de l' afero estas tiaZ; mia plano estas tiaZ; por ke lingvo estu universala, ne sufiĉas nomi ĝin tiaZ; kion vi farus en tia okazo? mi ne amas tiajn parolojnZ; ĝuste tian vidon li havis, kiam li en kolero sian pezan glavon en la glacion batisZ; ili estas fieraj, ni ne estas tiaj; la tuta familio sentis sin feliĉa, ke ĝi efektive estisZ; al la sufiksoj estas donita la signifo de memstaraj vortoj kaj kiel tiaj ili estas lokitaj en la vortaroZ; en tia aŭ alia formo; kio kaŭzis tian grandan ribelonZ? ne skribu al mi tiajn (tiel) longajn leterojnZ; du ne estus al vi agrable havi tian saman kapablon Z? mia teruro estis tia, ke mi ne povis elparoli unu vorton.
2.
Ekkria samsenca adj.: tia homo mortis!Z
3.TEZ
Korelativa samsenca adjektivo uzata kiel antaŭaĵo al kiakiel kaj montranta komparon pri kvalito: ĉiu esperantisto povas havi tiajn konvinkojn aŭ fari tiajn agojn, kiajn li volasZ; mi prenos la robon tian, kia ĝi estas; kia patro tia filoZ; kia ago, tia pago [1]; kia naskiĝis, tia grandiĝis [2]; kun kiu vi kuniĝas, tia vi fariĝas [3]; tiaj, kiel mi ne atakas are unu homonB; la uzado de la artikolo estas tia sama kiel en la aliaj lingvojZ; li ne estas tia persono, kiu permesus al si tion; spegulon tian, kie vi ekvidosZ.

tiaaĵo

Io tia.

tradukoj

belorusaj

~: такі; ~aĵo: нешта такое.

germanaj

~: so, solcherart, so beschaffen; ~aĵo: sowas, so etwas, ein solches, ein so beschaffenes.

hungaraj

~: ilyen, olyan; ~aĵo: ilyen dolog, hasonló dolog.

katalunaj

~: així, d'eixa (d'aquella, de tal) mena; ~aĵo: cosa tal.

nederlandaj

~: zodanig, zulk, zo'n; ~aĵo: zoiets, iets dergelijks.

polaj

~: taki {l.poj. r.m.}, taka {l.poj. r.ż.}, tacy {l.mn. r.m.}, takie {l.mn. r.ż.}, takowy (przest.) {l.poj. r.m.}, takowa (przest.) {l.poj. r.ż.}, takowi (przest.) {l.mn. r.m.}, takowe (przest.) {l.mn. r.ż.}; ~aĵo: coś takiego (podobnego).

rusaj

~: такой; ~aĵo: что-то такое, что-то в этом роде.

fontoj

1. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
2. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
3. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta

[^Revo] [tia.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.12 2012/01/03 09:10:19 ]