tradukoj: be bg br cs de en es fr hu it kek pl pt ru sk tp vo

*aŭd/i [1]

*aŭdi

(tr)
1.TEZ
Senti, percepti per la oreloj: orelojn ili havas, sed ne aŭdas [2]; parolanto semas, aŭdanto rikoltas[3]; bojas hundido kiel ĝi aŭdas de hundoj [4] VD:aŭskulti
2.
Sciiĝi per aŭdado: mi aŭdis multon pri vi; mi aŭdis, ke vi rezignas vian postenon.

aŭdo

1.TEZ
=aŭdado unu vido taŭgas pli ol dek aŭdoj [5].
2.TEZ
=aŭdpovo

aŭda

Koncernanta la aŭdadon.

aŭdadoTEZ

Sentado de sonoj.

aŭdigi

(tr)
Fari aŭdeblan sonon: leonido aŭdigis sian voĉon [6]; la tondro aŭdigadis brue frapon post frapo [7].

aŭdilo [8]TEZ

ELE Aparato, tenata proksime al la orelo kaj transformanta elektran kurenton en sonon: aŭdilo de telefono. SIN:aŭskultilo

kapaŭdiloTEZ

[9]
ELE Aparato kun aŭdilo, fiksita sur la kapo aŭ en la oreloj.

neaŭditaZ

Ne jam aŭdita, nekredebla, senekzempla.

aŭdpovo, aŭdkapabloTEZ

Kapablo senti sonojn: mi havas tre bonan aŭdpovon [10]; se mia aŭdkapablo povus kapti ĉiun bruon en la mondo, mi aŭdus liajn paŝojn [11].

tradukoj

anglaj

~i: hear; ~o: hearing; ~a: auditory; ~igi: make a sound; ne~ita: inaudible.

belorusaj

~i: чуць; ~o: слых; ~a: слыхавы; ne~ita: няслыханы.

bretonaj

~i: klevet; ~o: klev, kleved; ~a: -klev; ~ilo : selaouell.

bulgaraj

~i: чувам.

ĉeĥaj

~i: slyšet.

francaj

~i: entendre (un son); ~a: auditif; ~igi: faire entendre; ~ilo : écouteur; kap~ilo: casque ; ne~ita: inouï; ~povo, : audition (sens), ouïe (sens). unu vido taŭgas pli ol dek ~oj: voir c'est croire.

germanaj

~i: hören; ~o 1.: Hören; ~ado: Hören; ~igi: anheben, erheben, verlauten lassen, zu Gehör bringen; ~povo, : Gehör, Hörvermögen.

hispanaj

~i: oír.

hungaraj

~i: hall; ~o: hallás; ~a: halló-, hallás-, auditív; ~igi: hallat; ne~ita: hallatlan.

italaj

~i 1.: udire; ~i 2.: sentire (udire); ~o 1.: ascolto; ~o 2.: udito; ~a: auditivo, uditivo; ~ado: ascolto; ~igi: far udire, far sentire (udire); ne~ita: inaudito; ~povo, : udito (senso).

kekĉiaj

~i: ab̕ink; ~ado: ab̕iil.

polaj

~i: słyszeć; ~o: słuch; ~ado: słuch; ~igi: rozgłaszać, rozlegać; ~ilo : słuchawka; kap~ilo: słuchawki nagłowne, ; ne~ita: niesłychany; ~povo, : słuch.

portugalaj

~i: ouvir.

rusaj

~i: слышать; ~o: слух; ~a: слуховой; ~igi: издать (звук); ~ilo : телефонная трубка, наушник, головной телефон, шлемофон; kap~ilo: наушник, головной телефон, шлемофон; ne~ita: неслыханный.

slovakaj

~i: počuť; ne~ita: neslýchaný.

tokiponaj

~i: kute; ~a: kute.

volapukaj

~i: lilön.

fontoj

1. E. Grosjean-Maupin: Plena Vortaro de Esperanto
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 135:17
3. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
4. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
5. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
6. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Amos 3:4
7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Sovaĝaj cignoj
8. Plena Ilustrita Vortaro
9. La Nova Plena Ilustrita Vortaro, aŭdilo
10. Claude Piron: Lasu min paroli plu!, 6
11. J. L. Borges, trad. M. Giorgini: La domo de Asteriono, 2006-12

[^Revo] [auxd.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.33 2012/02/09 18:10:17 ]