tradukoj: cs de en es fr hu nl pt ru tr

*garanti/i

*garantii

(x)
1.
Promesi la fariĝon de io sub sia propra respondeco: garantii promeson; JUR EKON garantii kontrakton, ŝuldon, prunton, pri/por pruntoB, por arestitoB; garantii la kvaliton de varoj; kiu garantias, trankvilon ne scias[1].
2.
Firme aserti ion vera kaj certa: mi garantias la fakton; li garantiis al mi, ke li venos; ni ne povas garantii la ĝustecon de tiu informo; mi donos klarigon, ne garantiante, ke mia klarigo taŭgos por ĉiuj okazojZ; mi tute ne garantias pro tio, kia ŝi fariĝos en la estontecoZ. VD:certigi
3.
Igi ion certa: tiu metodo garantias rapidajn progresojn; la vivo kaj la tempo garantiis al nia lingvo naturan forton [2]; tion ĉi garantias al ni ne sole la konata energio kaj sindoneco de niaj Britaj amikoj [3]; la nomo de la aŭtoro garantias la valoron de la verko.
4.
(de io) Gardi kontraŭ io, evitigi ion: edziĝo najbara garantias de eraro[4].
VD:prirespondi, kaŭcii, asekuri.

garantio

1.
Promeso kaj respondeco de tiu, kiu garantias: doni sian garantion; vendi ion kun, sen garantio; disputu pri ĉio, sed sen garantio[5]; kiu donis garantion, tiu pagu la ŝuldon[6].
2.
(figure) Certigo: konkordo estas la plej certa garantio de senduba sukceso [7].

garantia

Garantianta: garantia kapitalo.

garantiaĵo

JUREKON
Objekto aŭ mono asignita por plifirmigi la akceptitan respondecon: oni postulis de la administranto garantiaĵon je dudek mil eŭroj. VD:kaŭcio.

garantianto

JUREKON
Tiu, kiu garantias.

garantiulo

JURMIL
Persono, transdonita al malamiko aŭ prenita de malamiko kiel garantiaĵo.

tradukoj

anglaj

~i: guarantee.

ĉeĥaj

~i: ručit.

francaj

~i: garantir, affirmer, assurer, avaliser, couvrir, répondre (de qn), se porter garant (de), prémunir (de); ~o: garantie, assurance, aval; ~a: de garantie; ~aĵo: caution, gage; ~anto: garant, répondant; ~ulo: otage.

germanaj

~i 1.: garantieren, bürgen, sich verbürgen; ~i 2.: versichern; ~i 3.: garantieren; ~o: Garantie; ~a: garantiert, Garantie-; ~aĵo: Kaution, Pfand; ~anto: Bürge, Garant; ~ulo: Geisel.

hispanaj

~i: garantizar; ~o: garantía; ~aĵo: garantía, caución.

hungaraj

~i: garantál, jótáll, kezeskedik, biztosít; ~o: garancia, jótállás, kezesség, biztosíték; ~aĵo: garanciális, jótállási, kezességi; ~anto: garantáló, jótálló, kezeskedő; ~ulo: túsz.

nederlandaj

~i 1.: garanderen, borg staan, waarborgen; ~i 2.: verzekeren; ~i 3.: garanderen; ~o: garantie, waarborg; ~a: garantie-; ~aĵo: garantie, borg, onderpand; ~anto: borgsteller; ~ulo: gijzelaar.

portugalaj

~i: garantir; ~o: garantia; ~aĵo: garantia, caução; ~ulo: refém.

rusaj

~i 1.: гарантировать, ручаться; ~i 2.: гарантировать, ручаться; ~i 3.: гарантировать, обеспечивать; ~i: гарантировать; ~o: гарантия, ручательство, порука; ~a: гарантийный; ~aĵo: залог, заклад; ~anto: гарант, поручитель; ~ulo: заложник.

turkaj

~i 1.: garantilemek; ~i 2.: söz vermek; ~i: garantilemek, sigortalamak; ~o: garanti, sigorta; ~aĵo: kefalet; ~anto: kefil.

fontoj

1. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
2. Zamenhof: Parolo antaŭ la Oka Kongreso Esperantista en Krakow, 1912
3. Zamenhof: Parolo antaŭ la Tria Kongreso Esperantista en Cambridge 1907
4. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
5. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
6. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
7. L. L. Zamenhof: Paroloj

[^Revo] [garant.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.21 2009/08/25 16:31:25 ]