tradukoj:
be de fr he hu nl ru tr
*kiom
*kiom
- 1.
-
Demanda adverbo pri kvanto, nombro, mezuro:
kiom estas la duoblo de 6?
kiom da lingvoj vi parolas?;
kiom vi aĝas?;
kiom estas la jaroj de via vivo?
[1];
kiom estas la tempo? (= kioma horo estas?);
kiom estas la rapideco de sono en la aero?
[2];
kiom mi ŝuldas?;
kiom estas la prezo?;
po kiom vi vendas?;
„Kaj kiom estas la pago?“ ―
„Estas po 4 pundoj semajne.“
[3];
„Kaj kiom estas la restaĵo?“ ―
„Sepcent kvardek mil pundoj.“
[4];
kiom estas la daŭro de la studoj por bakalaŭriĝo kaj
magistriĝo ĉe vi?
[5].
- 2.
-
Ekkria adverbo, esprmanta miron pri kvanto aŭ mezuro, intenso aŭ grado:
kiom ofte ni kune promenis!;
kiom ofte li tion diris!;
kiom da soldatoj tie ĉi pereis!;
kiom multe vi suferis!Z;
kiom da tempo kaj laboroj estas perdata por la ellernado
de fremdaj lingvoj!Z;
kiom multe vi donus por tio, se vi povus vidiZ.
- 3.
-
Nerekte demanda konjunkcio, kun la samaj signifoj:
diru al li, kiom da gastoj venos;
mi volus scii, kiom de la ŝtofo ili pretigisZ;
temperaturaj sensiloj diras al la komandilo kiom estas
la temperaturo en la ĉambro
[6];
mi volus scii, kiom estas vera via humilecoB;
la malgranda faritaĵo malaperas ĉe la rigardo,
kiom fari restasZ.
- 4.
-
Relativa konjunkcio, signifanta
„(tiel granda nombro, kvanto, intenso aŭ grado,) kiel“:
kiom da kapoj, tiom da ĉapojZ;
kiom da homoj, tiom da gustoj
[7];
mi havas tiom da mono, kiom vi;
mi prenas kiel atestantojn vin ĉiujn, tiom
kiom vi estasZ;
ĉiuj donas al mi prunte (tiom), kiom mi
volasZ;
tiom malproksime, kiom iras la rigardo;
kolektu ĝin ĉiu en tia kvanto, kiom li
bezonas por manĝiZ.
- 5.
-
Relativa konjunkcio, signifanta
„laŭ la mezuro, laŭ kiu...“:
kiom mi vidas, vi havas nur unu filon;
la apero, kiom mi komprenas, al nia land' malbonon
antaŭdirasZ;
mi estas je unu jaro pli juna, kaj tamen je kiom mi estas
pli saĝa ol vi!Z
ĝi estas pli da malbono, ol kiom mia kapo povas
elpensiZ;
la azeno jam ne iros pli rapide, kiom ajn vi
lin batosZ;
kiom ajn ni rompis al ni la kapon, ni
ne povis kompreniZ;
la lingvo Esperanto malgraŭ sia absoluta reguleco kaj
facileco penis, kiom nur eble, konservi la neŝanĝitan
formon de la vortojZ.
tiom,
kiel
Rim.:
La ĉefa senco de kiel estas maniero, tiu de
kiom estas mezuro. Ambaŭ povas rilati al grado:
kiom ajn la homo penus esplori, li ne komprenos
[8];
fi, kiel abomene!
[9].
La uzado de kiel estas pli ofta en la verkoj de
Zamenhof kaj en la buŝa lingvo; dum en la pli nuancoriĉa stilo
literatura kiom estas pli logika kaj pli klara,
ĉar ebligas eviti konfuzon inter grado kaj maniero:
kiel inĝeniero li estas samtiom inĝenia, kiom stulta li
estas kiel politikisto;
sian patrinon li amis tiom same kiom sian edzinon, sed li
amis la patrinon ja ne tiel, kiel oni amas la edzinon.
kioma
-
Adjektivo, demandanta pri vicmontra numeralo (numero), rango:
kioma horo nun estas?Z;
sur kioma etaĝo li loĝas?;
sur kioma paĝo troviĝas tiu vorto?;
kaj li rememoris (kioman fojon en ĉi tiu jaro!) la
maljustaĵojn, kiujn kaŭzis al li la pastroj
[10];
„Kioma li venis?“ ―
„Li venis nur tria (do, li prenis la trian lokon)“;
„Kiomajn ĉambrojn vi elektas?“ ―
„La naŭan, dekan kaj dudekan.“
kiomo
- Kvanto
„Ĉu vi jam havas planon pri la feriado?“ ―
„Kiucele? Pri la kieno decidos la edzino, pri la kiamo
― la ĉefo, kaj pri la kiomo ― la monujo.“
[11].
tradukoj
belorusaj
~:
колькі, наколькі;
~a:
які (па ліку, парадку), каторы (па ліку, парадку).
francaj
~:
combien, que, (en) quelle quantité, dans la quantité que, (à) quel point, à ce que, autant que;
~a:
quel, le combientième, le quantième.
~ ajn:
combien que, à quelque point que, en quelque quantité que.
germanaj
~ 1.:
wieviel, wieviele;
~ 2.:
wieviel, wieviele;
~ 3.:
wieviel, wieviele;
~ 4.:
so viel, so viele;
~ 5.:
so viel;
~a:
wieviel, wievielte.
hebreaj
~ 5.:
כמה;
~:
ככל;
~a:
איזה (מספר).
hungaraj
~ 1.:
mennyi, mennyit;
~ 2.:
mennyi, mennyit;
~ 3.:
mennyi, mennyit;
~ 4.:
amennyi, amennyit;
~ 5.:
amennyire, amilyen mértékben;
~a:
hányadik.
nederlandaj
~ 1.:
hoeveel;
~ 2.:
hoeveel;
~ 3.:
hoeveel;
~ 4.:
zoveel;
~ 5.:
zoveel;
~a:
hoeveelste.
rusaj
~ 1.:
сколько;
~ 2.:
сколько, как, как много;
~ 3.:
сколько, как много;
~ 4.:
сколько;
~ 5.:
сколько, насколько;
~a:
который (по счёту, по порядку);
~o:
количество.
turkaj
~:
ne kadar;
~o:
nicelik.
fontoj
1.
H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉap. 10a2.
Kio estas la scienca metodo?, Inter ni, n-ro 215, marto 20043.
A. Conan Doyle, tr. Darold Booton: La ligo de la ruĝkapuloj4.
A. Conan Doyle, tr. William Auld: La ĉashundo de la Baskerviloj, Jekaterinburg: Sezonoj, 1998.5.
Bulteno de la Albana esperanto-instituto,
n-ro 57. Feb. 20056.
Politika inĝenierado7.
L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta8.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Predikanto 8:179.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, §26.10.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, ĉap. 13a.11.
La Ondo de Esperanto, 2000. N-ro 4
[^Revo]
[kiom.xml]
[redakti...]
[artikolversio:
1.21 2010/12/22 15:37:09 ]