tradukoj: be bg ca de en fr hu nl pt ru

9koment/i B

9komentiTEZ

(tr)
1.
Fari rimarkon, noton, atentigon, kritikon pri io: komenti la ĵusan parlamentan elekton; ĉirkaŭe zumis la homamaso, komentante la senprecedencan okazaĵon [1].
2.TEZ
Provizi ies verkon je notoj por klarigi aŭ kompletigi ĝian enhavon: la tekston kompostis, enpaĝigis kaj komentis A. Korĵenkov; glosaro ... prezentas vortojn eksplikatajn aŭ iel komentatajn post iu verko, negrave ĉu post artikolo, eseo aŭ romano [2]. VD:gloso, klarigi, interpreti.
SIN:komentarii

9komento

1.TEZ
Rimarko aŭ noto, la ago komenti kaj ties rezulto: ĉu mi, kiel prezidanto de UEA, devigu min ne fari komentojn pri ĉi tiuj problemoj sociaj kaj politikaj? [3]; ankaŭ malgravaj ŝanĝoj rilate al frazkomencaj majuskloj estas faritaj senkomente [4]. SIN:komentario 1
2.TEZ
KOMP En programlingvo aŭ alia formala lingvo por aŭtomata traktado, klariga frazo kiun la koncerna traktilo preterpasas sen iel atenti ĝin, sed kiu povas iel helpi programiston: en la programlingvo C la komentojn oni apartigas per paraj dusignaj krampoj /* kaj */

9komentaroTEZ

Serio da rimarkoj kaj notoj por klarigi aŭ kompletigi malfacilan tekston aŭ verkon: li verkis sian komentaron pri Aristotelo, precipe pri „Metafiziko“, „Fiziko“ ... [5]. SIN:komentario 2

komentisto

Homo, kiu komentas (verkon, sportajn aŭ politikajn eventojn ktp), aŭtoro de komento aŭ komentaro.

forkomenti

KOMP En programo, marki fragmenton de fonta teksto kiel komenton, por kaŝi ĝin de la aŭtomata traktilo.

malkomenti

KOMP En programo, forigi la komentokrampojn de antaŭe forkomentita teksto, tiel ke ĝi ree iĝu signifa peco de la fonta teksto por koncerna traktilo.

tradukoj

anglaj

~i: comment on; ~o: comment; ~aro: commentary; for~i: comment out; mal~i: uncomment.

belorusaj

~i: вытлумачваць, камэнтаваць, камэнтараваць; ~o: камэнтар; ~aro: камэнтар; ~isto: камэнтатар; for~i: закамэнтаваць; mal~i: раскамэнтаваць.

bulgaraj

~o: коментар.

francaj

~i: commenter, faire le commentaire (de), annoter; ~o 1.: commentaire, note, remarque; ~o: commentaire; ~aro: commentaire; ~isto: commentateur; for~i: mettre en commentaire; mal~i: sortir du commentaire.

germanaj

~i 1.: kommentieren; ~i 2.: kommentieren; ~i: kommentieren; ~o 1.: Kommentar; ~o 2.: Kommentar; ~o: Kommentar; ~aro: Kommentar; ~isto: Kommentator; for~i: auskommentieren; mal~i: wieder einkommentieren.

hungaraj

~i 1.: kommentál, megjegyzéseket fűz hozzá; ~i 2.: megjegyzésekkel lát el; ~o 1.: megjegyzés, jegyzet; ~o 2.: megjegyzés, magyarázat; ~aro: magyarázó jegyzetek, szövegmagyarázat, kommentár; ~isto: jegyzetíró, szövegmagyarázó, kommentátor; for~i: megjegyzéssé alakít.

katalunaj

~i 1.: comentar; ~i 2.: escoliar; ~i: comentar; ~o: comentari; ~aro: comentari (conjunt de notes, de comentaris); ~isto: comentarista; for~i: comentar (inf.); mal~i: treure un comentari (inf.).

nederlandaj

~i: toelichten; ~o: commentaar; ~isto: commentaar; for~i: uitcommentariëren.

portugalaj

~i: comentar.

rusaj

~i: комментировать; ~o: комментарий; ~aro: комментарий; ~isto: комментатор; for~i: закомментировать; mal~i: раскомментировать.

fontoj

1. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, p. 55
2. Jan Werner: Terminologia Kurso, Brno, 1986. §7.32.
3. Berlina parolado de Kep Enderby, La Ondo de Esperanto, N-ro 58/59 (1999)
4. PMEG, purl.oclc.org/net/pmego?d=pmeg/pmeg9/literatu..htm
5. Enciklopedio Kalblanda, http://www.panix.com/~kalb/enc/a/akvino..htm

[^Revo] [koment.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.17 2012/01/03 23:10:16 ]