tradukoj: de en es fr hu nl pl pt ru

*konfes/i [1]

*konfesi

(tr)
1.
a)
Malkaŝe deklari, ofte pro ekstera premo aŭ kulposento, ke oni faris ion mallaŭdindan: konfesi ŝuldon, kulpon, krimon, eraron, forgeson; filo konfesis, patro forgesis [2]; li estas arestata, turmente demandata, kaj pro timego konfesasZ.
b)
REL (siajn pekojn) Pentante malkaŝi ilin al pastro aŭ al Dio, por ke ili estu pardonataj: mian pekon mi konfesis al Vi, kaj mian kulpon mi ne kaŝis [3]; bigotino konfesas: Patro, mi trompis mian edzon [4].
c)
Malkaŝe diri malgraŭ eventualaj konsekvencoj de la diro: ni konfesas, ke kiom ajn ni rompis al ni la kapon, ni neniel povis kompreni, en kio nome konsistus la malfeliĉo por la homaro, se en unu bela tago montriĝus, ke ne ekzistas jam plu nacioj kaj lingvoj naciaj [5]; mi konfesas, ke li terure tedis min; li konfesis al ŝi sian amon; mi devas konfesi, ke oni longtempe ankoraŭ penos antaŭ ol atingi la celon; dono ... estus nura esprimo de kaŝita kaj kalkula intereso, konscia aŭ ne, konfesata aŭ nekonfesebla [6].
2.
a)
(religion, fidon, opinion...) Publike deklari ĝin sia; konsideri ĝin sia; kredi je ĝi: la konfesantoj de unu religio estas samreligianoj [7]; en sia familia vivo ĉiu homo havas plenan, naturan kaj nedisputeblan rajton ... konfesi kian religion li volas [8]; deturn[u] vin for de la babiladoj kaj kontraŭparoloj de la falsenomata scio, kiun konfesante, kelkaj maltrafis rilate la fidon [9]; la Judoj jam interkonsentis, ke se iu konfesos, ke li estas la Kristo, tiu estu forigita el la sinagogo [10].
b)
(iun kiel sian amikon, filon, majstron, spiritan gvidanton...) Publike deklari lin tia; konsideri lin tia: se vi per via buŝo konfesas Jesuon Sinjoro, kaj kredas en via koro, ke Dio lin levis el la mortintoj, vi saviĝos [11].
3.
=agnoski via regno estos redonita al vi, kiam vi konfesos la potencon de la ĉielo [12]; se s-ro D. sin mem demandos, li devos konfesi, ke la tuta kulpo de tiuj terminoj konsistas nur en tio, ke ili estas „novaj“ [13]; konfesi ies meritojn; ni vidis konfesita de ĉiuj nian lojaleconZ; personoj, kiuj de la mondo esperantista estas konfesataj kiel plej bonaj verkistojZ; oni ne povas ne konfesi tiun planon ĝusta.

konfeso

1.
Deklaro de konfesanto: la idaro de Izrael ... faris konfeson pri siaj pekoj kaj pri la pekoj de siaj patroj [14]; post konfeso venas forgeso [15]; en viaj rigardoj kuŝas konfesoZ; estas tute egale, ĉu fari unu pekon aŭ du, tiom pli, ke mi hodiaŭ faros mian konfeson kaj puriĝos de ĉiuj pekoj [16]; kial la junulinoj mallevas la okulojn, kiam aŭdas amkonfeson? [17].
2.
(evitinde) [18]=konfesio
Rim.: Ĉi tiu senco ne ŝajnas atestita.

konfesejo

KAT
En katolika preĝejo, izolita aŭ ŝirmita ejo aŭ meblo, kie sidas konfesprenanta pastro.

konfesinto

1.
Regula substantiva participo de konfesi (por ĉiuj sencoj): la pastro absolvis la konfesinton [19].
2.
REL Speciale: alte honorata persono kiu konfesis2.a sian kredon malgraŭ danĝero, torturoj aŭ persekuto ― tamen sen esti ekzekutita pro tio (en kiu okazo temus pri martiro): Georgo la Konfesinto, kiu suferis sub la ikonrompista imperiestro Leono la Kvina la Armeno (komence de la 9a jc) [20]; je 1066, William (Vilhelmo la Konkerinto) ... konkeris la Anglion de Eduardo la Konfesinto [21].

konfesigi

[22]
1.
Igi konfesi: la punlaboro rompos lin, kaj per la promeso de pli bona traktado ni provos konfesigi lin [23]; la torturatoj, kiujn oni konfesigas en iu el la nigraj keloj [24].
2.
REL=konfespreni

forkonfesi

(tr)
Deklari, ke oni forĵetas ion, kion oni kredis aŭ amis: forkonfesi siajn erarojn, la teatron, siajn suspektojn. VD:malkonfesi2

malkonfesi

(tr)
1.
Rifuzi konfesi 1.a ion; nei sian kulpon en tio: malkonfesi ŝuldon, kulpon; Sara malkonfesis, dirante: Mi ne ridis ― ĉar ŝi timis [25]; ĝis la fino la akuzito malkonfesis la krimon.
2.
Ne plu rekoni sia, ne plu konsideri tia: se iu ne zorgas pri siaj propraj, kaj precipe pri siaj familianoj, tiu malkonfesis la fidon, kaj estas pli malbona ol nekredanto [26]; antaŭ ol krios koko, vi trifoje malkonfesos min [27]; kiu malkonfesos min antaŭ homoj, tiun mi ankaŭ malkonfesos antaŭ mia Patro, kiu estas en la ĉielo [28]; malkonfesi sian amikon, patrujon, religion, sian subskribon, sian verkon. ANT:konfesi 2
3.
Rifuzi konfesi 3: la pliboneco de Esperanto antaŭ Volapük estas tiel frapante granda, ke ĝi ... ne estas malkonfesata eĉ de la plej fervoraj Volapükistoj [29]; iru kaj rigardu la faktojn, la ... sendubajn kaj nemalkonfeseblajn faktojn [30]; ke via libro estas bona, mi neniam malkonfesisZ.

konfespreni

(tr)
REL
Aŭskulti la pekojn de konfesanto por absolvi lin: petu la unuan renkontaton veni en nian domon por konfespreni la mortanton [31]; [la 25an de marto] li rekomencas konfespreni virojn kaj ekde la 12a de majo ankaŭ virinojn [32]; Talabera, la konfesprenanto de la reĝino, devas veturi Kordovon [33]; la vilaĝo denove agitiĝas pro kelkaj limigoj truditaj al patro Pio koncerne la sakramenton de konfespreno [34]; mi aŭskultos vin kun seriozeco de pastro, kiu sidas en la konfesprena seĝo [35].

konfesricevi

[36] (tr)
REL
=konfespreni

estkonfesi

(tr)
(malofte)
=Agnoski la unuenaskiton ... li devas estkonfesi, por doni al li duoblan parton el ĉio, kio troviĝas ĉe li [37].

kredkonfeso

REL[38]
1.
(de eklezio, konfesio...) Resumo de la esencaj dogmoj kredataj de ties anoj: KRI la Diservo estas definitive kristana laŭ karaktero sur la bazo de la Biblio kaj la Apostola Kredkonfeso [39]; KRI la ekumena Kredkonfeso de Niceo―Konstantinopolo [40].
2.
(figure) Publika deklaro de iu pri sia religia opiniaro: tiu sonora kredkonfeso favore al la farmaciaj patentoj estis eldirita ne de ĉefo de ĥemia multnacia konzerno, sed de [...] la ĝenerala direktorino de la Monda Organizo pri Sano [41].

samkonfesanto

(malofte)
=samreligiano Viniciuson [...] mirigis tiu singardemo kaj sekreteco, kun kiu ŝiaj samkonfesantoj kunvenis por aŭskulti sian ĉefpastron [42].

tradukoj

anglaj

~i: confess; ~o 1.: confession; ~ejo: confessional; ~into 2.: confessor; for~i : renounce, abjure, give up; mal~i 2.: disavow, disown; mal~i: deny; ~preni : shrive; kred~o 2.: creed.

francaj

~i: avouer, accorder, admettre, confesser, se confesser (de), convenir (de), déclarer, professer , reconnaître; ~o 1.: aveu, confesse, confession, déclaration, profession, reconnaissance; ~ejo: confessionnal; ~igi: confesser, faire confesser, faire se confesser, recevoir la confession (de); for~i : renoncer (à), abjurer, renier; mal~i: nier, abjurer, dénier, désavouer, récuser, renier, renoncer (à), répudier; ~preni : confesser, recevoir la confession (de); ~ricevi: confesser, recevoir la confession (de); kred~o 1.: profession de foi; kred~o 2.: profession de foi , crédo, programme, projet; sam~anto: coréligionnaire. ne~ebla: inavouable; post ~o venas forgeso: faute avouée est à moitié pardonnée; am~o: déclaration d'amour; nemal~ebla: irréfutable, indéniable; ~prenanto: confesseur; Apostola Kred~o: crédo, profession de foi apostolique, symbole des apôtres.

germanaj

~i a: zugeben, bekennen, gestehen, eingestehen; ~i b: beichten, bekennen; ~i c: zugeben, bekennen, gestehen; ~i 2.: anerkennen, annehmen; ~o 1.: Geständnis, Bekenntnis; ~o 2.: Beichte; ~ejo: Beichtstuhl; for~i : abschwören; mal~i 1.: verleugnen, abstreiten; mal~i 2.: verleugnen, nicht anerkennen; mal~i 3.: bestreiten, nicht anerkennen; ~preni : Beichte abnehmen; sam~anto: Glaubensbruder.

hispanaj

~i c: confesar; ~i: confesar; ~o 1.: confesión; ~ejo: confesionario.

hungaraj

~i a: bevall, elismer; ~i b: gyón; ~i c: bevall, megmond, elismer; ~i 2.: magáénak vall, elfogad; ~o 1.: gyónás, beismerés, megvallás; ~ejo: gyóntatószék; ~preni : gyóntat.

nederlandaj

~i a: bekennen; ~i b: biechten; ~i c: bekennen; ~i 2.: bekennen; ~o 1.: bekentenis; ~o 2.: biecht; ~ejo: biechtstoel; for~i : afwijzen; mal~i 1.: ontkennen; mal~i 2.: verloochenen; mal~i 3.: loochenen; ~preni : biecht afnemen.

polaj

~i 1.: spowiadać się; ~i: wyznawać; ~o 1.: wyznanie, spowiedź; ~ejo: konfesjonał; ~igi: spowiadać; for~i : wyrzekać się; mal~i 1.: zarzekać się, zapierać się; mal~i 2.: wyrzekać się, zapierać się; mal~i 3.: wyrzekać się, zapierać się; ~preni : spowiadać; ~ricevi: spowiadać się; kred~o 1.: wyznanie wiary, kredo; kred~o 2.: wyznanie, kredo; sam~anto: współwyznawca.

portugalaj

~i a: confssar.

rusaj

~i a: признаться, сознаться; ~i b: исповедаться ; ~i c: признать, признавать; ~i 2.: признать, признавать; ~i 3.: признать, признавать; ~o 1.: признание; ~ejo: исповедальня; ~into 2.: исповедник ; for~i : отречься; mal~i: не признавать , отвергать, отрицать; ~preni : исповедать ; kred~o 1.: символ веры, исповедание веры; kred~o 2.: кредо; sam~anto: единоверец . Apostola Kred~o: апостольский символ веры.

fontoj

1. E. Grosjean-Maupin: Plena Vortaro de Esperanto
2. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 32:5
4. L. Beaucaire: Kruko kaj Baniko en Bervalo, Peko malnova perdas pekecon
5. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco
6. trad V. Lutermano: Le Monde Diplomatique en Esperanto, 2003-11
7. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 37
8. L. L. Zamenhof: Homaranismo,
9. La Nova Testamento, I. Timoteo 6:21
10. La Nova Testamento, S. Johano 9:22
11. La Nova Testamento, Al la Romanoj 10:9
12. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Daniel 4:26
13. L. L. Zamenhof: Homaranismo,
14. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Neĥemja 9:2
15. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
16. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, El unu prediko
17. L. Beaucaire: Kruko kaj Baniko en Bervalo,
18. E. Grosjean-Maupin: Plena Vortaro de Esperanto
19. Kazimierz Bein: Vortaro de Esperanto
20. S. Pokrovskij: Pilgrimo en la Sanktan Landon, La Ondo de Esperanto, 1999, numero 11(61)
21. Vikipedio, Anglio
22. E. Grosjean-Maupin: Plena Vortaro de Esperanto
23. trad L. Balázs: La skeleta brigado, http://verkoj.fw.hu/09.htm
24. Inkubo, Ĉina Radio Internacia
25. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 18:15
26. La Nova Testamento, I. Timoteo 5:8
27. La Nova Testamento, S. Mateo 26:34
28. La Nova Testamento, S. Mateo 10:33
29. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco
30. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco
31. K. Paustovskij trad A. Sidorov: Blinda kuiristo, Nica Literatura Revuo
32. Kelkaj datoj en la vivo de Patro Pio el Pietrelcina, Espero Katolika
33. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Nokto
34. Kelkaj datoj en la vivo de Patro Pio el Pietrelcina, Espero Katolika
35. Eliza Orzeszkowa, trad. L. L. Zamenhof: Marta
36. E. Grosjean-Maupin: Plena Vortaro de Esperanto
37. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 21:17
38. Plena Ilustrita Vortaro
39. Diservoj, Vikipedio
40. Ekumena Ĉarto, IKUE
41. trad V. Lutermano: Le Monde Diplomatique en Esperanto, 2002-07
42. H. Sienkiewicz trad. L. Zamenhof: Quo vadis?, ĉap. 20

administraj notoj

pri ~ricevi:
    Mankas ekzemploj por certi, cxu la verbo estas uzata laux
    la sama frazkonstruo kiel "konfespreni".
    [MB]
  

[^Revo] [konfes.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.22 2008/05/16 16:31:08 ]