tradukoj:
be ca de en he hu it nl pt ru sk
Muhamad/o
Muhamado
- 1.
-
Vira nomo araba kaj islama:
Muhamado la Ĥorezmano ... alnomo de tiu lasta
(al-Ĥorezmi), misformita per latinigo, plu vivas en la
scienca termino „algoritmo“.
[1].
- 2.
-
La profeto kaj fondinto de
islamo (570?-632),
la lasta kaj la plej granda el la
profetoj, kies venon
promesis Jesuo
(parolante pri Parakleto)
kaj al kiu Korano
estis revelaciita:
Muhamado estis kvin- aŭ ses-jara, kiam li iris kun sia
patrino de Mako al Jasribo;
[2]
MONATO decidis pri la uzo de la formo Muhamado, kiun rekomendas
la plimulto de la spertuloj pri la araba lingvo.
[3]
Rim.:
La plena nomo:
ABU AL-QASIM MUHAMMAD IBN 'ABD ALLAH IBN 'ABD AL-MUTTALIB IBN
HAŜIM. Oni trovas ankaŭ aliajn transskribojn:
Mohamedo (tiu estus pli oportuna en Esperanto);
„Mahometo“
(tro kripligita, kvankam ja Zamenhofa).
tradukoj
anglaj
~o:
Mohammed.
belorusaj
~o:
Мухамад.
germanaj
~o:
Mohammed.
hebreaj
~o:
מוחמד.
hungaraj
~o:
Mohamed.
italaj
~o 1.:
Mohammed;
~o 2.:
Maometto.
katalunaj
~o:
Mahoma.
nederlandaj
~o:
Mohammed.
portugalaj
~o:
Maomé, Moamede, Mohammed.
rusaj
~o:
Мухаммад, Мухамед, Магомет.
slovakaj
~o:
Mohamed.
fontoj
1.
S. Pokrovskij: Slavonaj skriboj, La Ondo de Esperanto, 1999. No 1 (51)2.
Mustar Abasi, red. Nino Vesela: Tezoj pri islamo kaj La vivo de la islama
profeto., Murree (Pakistano):
Universala Islama Esperanto-Asocio. 2000. P.13.3.
Monato
[^Revo]
[muhama.xml]
[redakti...]
[artikolversio:
1.19 2009/11/01 17:30:32 ]