tradukoj:
en fr hu nl ru
*po[1]
- I.
*po
Prepozicio signifanta disdividon kaj uzata:
- 1.
-
Antaŭ numeralo determinanta substantivon kiu estas
cirkonstanca komplemento, por montri, ke la kvanto aŭ
mezuro esprimata de tiu numeralo ne rilatas unufoje al
ĉiuj objektoj aŭ personoj kune konsiderataj, sed
rilatas ripete kaj sinsekve al ĉiu el ili aparte:
mi fumadis cigaredojn po 20 rubloj
por centoZ;
ŝi ricevis iel du lecionojn po dudek spesdekoj por horo
[2];
mi kudrados
po 10 horoj ĉiutage por 20 spesdekojZ;
la drapo kostas po 2 dolaroj por metro
(2 dolarojn por ĉiu metro);
oni trovas biletojn po 8 frankoj ĉe la sekretario;
la komitato estas rebalotota ĉiun trian jaron po
triono;
la infanoj estis venditaj por tuta jaro po 1
draĥmo ĉiuB;
oni povas nokti po 6 frankoj;
la kurso daŭras dum 10 tagoj po 30 minutoj.
ĉiu.
- 2.
-
Antaŭ numeralo determinanta substantivon, kiu laŭlogike
estas objekta komplemento aŭ kelkfoje subjekto, por
montri, ke la kvanto aŭ mezuro esprimata de tiu numeralo
rilatas ne sume al ĉiuj objektoj aŭ personoj kune
konsiderataj, sed rilatas dise, ripete aŭ sinsekve al
ĉiu el ili aparte:
el ĉiuj brutoj puraj prenu al vi po sep paroj,
virbestojn kaj iliajn inojn
[3];
la gastoj trinkis po (subkomprenu unu) glaseto
da vinoZ
(ĉiu el la gastoj trinkis unu glaseton da vino);
ili ricevis po 5 pomojZ
(ĉiu el ili ricevis 5 pomojn);
al ĉiu el la infanoj mi donis po 3 pomojZ
(mi donis 3 pomojn);
se mi legos en ĉiu tago po 15 paĝoj,
mi finos la tutan libron en 4
tagojZ
(legos en ĉiu tago 15 paĝojn);
elektu al vi po 3 homoj el ĉiu triboZ
(elektu 3 homojn el ĉiu tribo).
ĉiu
Rim. 1:
Kvankam ĉi tiu uzado de la vorteto po estas Zamenhofa, sekve
bonstila, ĝi ofte embarasas iujn esperantistojn, kies gepatra
lingvo ne havas similan esprimilon. Por facile forigi tiun
embarason, oni povas aŭ simple eviti uzi la prepozicion
po, anstataŭigante ĝin per la vorto ĉiu,
kiu havas saman disdividan sencon (Vd la suprajn
ekzemplojn metitajn en parentezoj), aŭ alglui ĝin al la
numeralo kiel disdividan prefikson, aŭ ankaŭ rigardi ĝin
kiel adverbon samvaloran kiel prefikso kaj seninfluan sur
la kazo de la sekvanta komplemento, konforme al la
konsiloj de Lippmann, Bennemann, k.a. kaj al la plurfoja
uzado de bonaj verkantoj:
vi donos po 5 talentojn jareB;
li devis trovi po 13 reprezentantojn de l'
metiistojB.
Z mem skribis:
al tiu li donis po 5 dolarojn
kaj deklaris en siaj L. R.: „Inter la esprimoj
doni po 2 pecojn
kaj
doni po 2 pecoj
estas malfacile diri, kiu estas la pli bona kaj tial
ambaŭ esprimoj estas uzeblaj kaj bonaj“.
Rim. 2:
„Ĉiu“ per si mem ne neprigas egalan aŭ
sammanieran distribuon, do la rimedo proponita en la
antaŭa rimarkigo ne estas plenvalora anstataŭaĵo:
jen 100 spesoj, pagu al ĉiu kaj ni finu la aferon
(ne temas pri egala distribuo, kaj 100 spesoj estas ne poa
sed la suma kvanto).
Krome, la distribuado ne nepre koncernas ĉiun:
al iuj el la servistoj li donis po 10 spesojn.
[Sergio Pokrovskij]
- II.
-
Prefikso almetebla al kvantesprima vorto kaj havanta la saman
disdividan kaj ripetan sencon:
-
vendi pograndeZ,
podetale;
ricevi pagon popece;
pometre, pohore, potage, potune,
pohektare, pomembre;
posekunda rapideco;
ponumera prezo;
pomalmulte, poiom
(iom post iom).
Rim.:
Kvankam en kelkaj okazoj oni povas preskaŭ indiferente uzi
la vorton po aŭ la sufikson op, estas
tamen memorinde, ke oni ne povas en ĉiu ajn okazo intermiksi
tiujn du vortetojn: oni uzu po, se oni celas
atentigi pri kvanto ripete konsiderata aparte; oni uzu
op nur se oni celas atentigi pri kvanto konsiderata
kiel formanta tuton. Oni povas laŭplaĉe diri:
ili marŝis po 4 en ĉiu vico,
aŭ
ili marŝis kvarope en vicoj,
ĉar ambaŭ frazoj estas sume samsignifaj; sed la frazo:
en tiu urbo miloj da mizeruloj loĝas po 8
aŭ 10 (anstataŭ: okope aŭ dekope) en unu ĉambro
ne estas taŭga, ĉar oni ĝuste intencas insisti pri la
kontraŭhigiena kuneco kaj opeco. Kontraŭe estas taŭga la
frazo:
la ekskursantoj devis disiĝi por la nokto kaj loĝi
po 2 aŭ 3 en diversaj hoteloj,
ĉar oni ĝuste intencas insisti pri la neatendita diseco de
la kunvojaĝantoj.
Rim.:
Mi ne konsentas kun la PVa-PIVa rimarko. Mi opinias
maltaŭga la frazon
ili marŝis kvarope en vicoj
por la senco
„ili marŝis en vicoj po kvar“;
kaj mi opinias bona la frazon
en tiu urbo miloj da mizeruloj loĝas po okope aŭ
po dekope en (unu) ĉambro.
Vd mian rimarkon ĉe op.
[Sergio Pokrovskij]
poa
-
Indikita rilate al unuo de kalkulo aŭ mezurunuo:
la poa prezo de la tagmanĝo ne estis tre granda
(t.e. kvociento de la tuta prezo per la nombro de la
partoprenintoj);
helodenso ... mezurata en poa kvanto de
energio je kvadrata centimetro
[4];
tio ebligas distingi inter demandoj poaj
(pri ĉiu ano dise) kaj opaj
(pri la tuta grupo)
[5].
specifa3po-signo
-
La signo @, tradicie uzata en anglalingvaj landoj por indiki
podetalan prezon, kaj enirinta Askion kiel parto de Usona
negocista tradicio; en komputiko ĝi ricevis novajn diversajn
signifojn, plej grave en la retpoŝtaj adresoj.
heliko 3
[^Revo]
[po.xml]
[redakti...]
[artikolversio:
1.19 2009/11/28 17:31:23 ]