tradukoj: be bg cs de en es fr hu it nl ru

*silent/i

*silenti

(ntr)
1.TEZ
Ne paroli: homo prudenta silentasZ; silentu, ne movu la buŝon kaj ne ekpepuZ. VD:muta.
2.TEZ
Ne brui: se silentas draŝejo, malpacas loĝejo [1]. ANT:brui
3.
(figure) Sin ne montri; ne plu efiki; ĉesi: kie regas la forto, tie la rajto silentasZ; kontraŭ nehavo eĉ juĝo silentas [2]; antaŭ tiu granda nacia verko silentis ĉiuj internaj malpacoj kaj kvereloj; niaj personaj gustoj devas absolute silentiZ; silentas nun ĉiu disputo religia aŭ politikaZ.

silentoTEZ

Stato de iu aŭ io, kiu silentas: regis tomba silentoB; paca silento, ke ne blovas eĉ vento [3]; silento estas konsento [4]; parolo estas arĝento, oron similas silento [5] VD:rompi.

silenta

Silentanta: silenta interkonsentoZ; fariĝis silenteZ; kvazaŭ silente komisiita, mi vokas al ĉiujZ.

silentema

Kutimanta silenti: pri sia persono li estas ĉiam silentemaZ.

silentigi

Devigi iun aŭ ion silenti: silentigi la envion kaj kalumnion.

prisilentiTEZ

(tr)
Ne paroli pri io: prisilenti sekreton, amon.

tradukoj

anglaj

~i: silent; ~o: silence.

belorusaj

~i: маўчаць; ~o: маўчаньне, цішыня; ~a: маўклівы, бязгучны, бязмоўны, бясшумны, нямоўчны, ціхі; ~ema: маўклівы; ~igi: прымусіць маўчаць, заглушыць; pri~i: замоўчваць.

bulgaraj

~i: мълча.

ĉeĥaj

~i: mlčet.

francaj

~i 1.: se taire; ~i 2.: faire silence; ~i 3.: se taire (fig. : cesser); ~o: silence; ~a: silencieux; ~ema: discret (silencieux); ~igi: faire taire, réduire au silence; pri~i: passer sous silence, taire (quelque chose).

germanaj

~i 1.: schweigen; ~i 2.: still sein; ~o: Stille; ~a: still; ~igi: zum Schweigen bringen; pri~i: verschweigen.

hispanaj

~i 1.: callarse; ~o: silencio; ~a: silencioso; ~ema: discreto (silencioso); ~igi: silenciar, acallar, hacer callar; pri~i: callar.

hungaraj

~i 1.: hallgat; ~i 2.: csendes, csendben van; ~i 3.: hallgat; ~o: csend; ~a: csendes; ~ema: hallgatag; ~igi: elhallgattat, lecsendesít; pri~i: elhallgat (vki előtt). ~o estas konsento: a hallgatás fél beleegyezés; parolo estas arĝento, oron similas ~o: beszélni ezüst, hallgatni arany; ~a interkonsento: hallgatólagos megállapodás.

italaj

~o: silenzio.

nederlandaj

~i: zwijgen, stil zijn; ~o: stilte; ~a: stil, stilzwijgend; ~ema: zwijgzaam; pri~i: verzwijgen.

rusaj

~i: молчать; ~o: молчание, тишина; ~a: молчаливый, безмолвный, бесшумный, тихий; ~ema: молчаливый; ~igi: заставить замолчать, заглушить; pri~i: замалчивать.

fontoj

1. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
2. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
3. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
4. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
5. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta

[^Revo] [silent.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.19 2011/12/24 02:10:08 ]