tradukoj: be bg de en es fa fr hu nl pl ru

1sport/o

sporto

SPO Korpaj ekzercoj aŭ ludoj celantaj disvolvon de fizika lerteco kaj samtempe amuzon aŭ vetbatalon: golfludo estas pli-malpli universala sporto, kiun influas nek vetero, nek latitudo [1].

sporti

Plenumi sportajn ekzercojn, partopreni en vetludoj: kompreneble, vi ne sportas, vi ne estas sportema, vi faras nenion [2].

sportejo

SPO Loko uzata, plejofte aranĝita por sportado: flosanta ĉelaro, ekipita per i.a. kapelo kaj sportejo, kaj kiu „gastigos“ 500 kondamnitojn [3].

sportisto

SPO Profesia aŭ kutima praktikanto de iu sporto: fortaj penegoj ... faras la sukcesplenan sportiston, mariston aŭ soldaton [4].

sportumi

=sporti kial Pamela ... ne elektis, ni diru, plaĉe frizi al si la hararon, aŭ iomete sportumi, maldikiĝi ĉe la talio, aŭ io simila [5]?

sportludo

SPO Ludforma konkuro en kiu la partoprenantoj strebas per konvencia ludilo (plej ofte, pilko) trafi konvencian celon (ekz-e golejon): el la sportludoj, plej popularaj en Ruslando estas la pilkoludoj, precipe la piedpilko.
SUP:sporto

tradukoj

anglaj

~o: sport.

belorusaj

~o: спорт; ~i: займацца спортам; ~ejo: спортпляцоўка, спартыўная заля, спартбаза; ~isto: спартовец, спартсмэн; ~umi: займацца спортам.

bulgaraj

~o: спорт; ~i: спортувам; ~isto: спортист; ~umi: спортувам.

francaj

~o: sport; ~i: pratiquer un sport; ~ejo: complexe sportif, terrain de sport; ~isto: sportif (subst.); ~umi: pratiquer un sport.

germanaj

~o: Sport; ~i: Sport treiben; ~ejo: Sportplatz; ~isto: Sportler; ~umi: Sport treiben.

hispanaj

~o: deporte; ~i: practicar un deporte; ~ejo: polideportivo; ~isto: deportista.

hungaraj

~o: sport; ~i: sportol; ~ejo: sportpálya; ~isto: sportoló; ~umi: sportol.

nederlandaj

~o: sport.

persaj

~o: ورزش; ~i: ورزش کردن; ~ejo: ورزشگاه، میدان ورزش; ~isto: ورزشکار; ~umi: ورزش کردن; ~ludo: بازی ورزشی.

polaj

~o: sport.

rusaj

~o: спорт; ~i: заниматься спортом; ~ejo: спортплощадка, спортзал, спортивная база; ~isto: спортсмен; ~umi: заниматься спортом; ~ludo: спортивная игра.

fontoj

1. Stanisław Śmigielski: Vivi por golfludi?, Monato, jaro 2002a, numero 2a, p.. 22a
2. J.-M. Leresche: leresche-esperanto-es, 2006-03-06
3. Paul Gubbins: Ŝipo de la pasinteco, Monato, jaro 1997a, numero 6a, p. 11a
4. R. E. Raspe, trad. J. D. Applebaum: [La Vojaĝoj kaj] Mirigaj Aventuroj de Barono Münchhausen, ĉapitro 5a
5. Alberto García Fumero: Kuraĝo, Monato, jaro 2002a, numero 2a, p. 23a

[^Revo] [sport.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.20 2010/06/15 16:30:54 ]