tradukoj:
de en es fr hu nl ru
*sufok/i
*sufoki
(tr)
- 1.
-
Malhelpi la spiradon, senigi je aero, eventuale mortigi:
sufoki iun premegante la kolonB;
sufokanta varmego.
- 2.
- (figure)
Malhelpi per ia daŭra
surpremo:
ŝia voĉo estis malforta, obtuza; ĝin tute ...
sufokis
la strata bruo
[1];
li sufokis en si la kompaton
[2];
ĉi tiuj saĝaj konsideroj ne povis tamen sufoki malgrandan,
sed
turmentantan maltrankvilon en la koro de l' kronprinco
[3];
sufoki ribelon;
la vilaĝanoj estis sufokataj per la impostoj
[4];
tiuj persekutoj ne povos sufoki la veron.
dampi,
dronigi,
subpremi
sufoka
-
Kiu baras la spiron, aŭ preme malhelpas vivan agadon:
sufoka tusado
[5];
sufoka timo.
sufokiĝi
(ntr)
-
Penegi por spirado, suferi pro malhelpa premo eventuale ĝis
morto:
ankaŭ la patro, kanajlo, mortu kiel hundo aŭ sufokiĝu por
ĉiam
[6]!
sufokiĝi pro kolero, pro rido.
sufokitaĵo
-
Viando el besto mortigita per sufoko, sen ellaso de la sango:
ili detenu sin de malpuriĝoj ĉe idoloj kaj de malĉasteco kaj
de
sufokitaĵoj
[7].
tradukoj
anglaj
~i:
suffocate;
~a:
suffocating;
~iĝi:
suffocate.
francaj
~i:
étouffer (tr.), faire taire, oppresser, suffoquer (tr.);
~a:
étouffant, oppressant, suffoquant;
~iĝi:
étouffer (intr.), suffoquer (intr.);
~itaĵo:
viande étouffée.
germanaj
~i:
ersticken.
hispanaj
~i:
sofocar;
~iĝi:
sofocar se (reflexivo).
hungaraj
~i 1.:
fojt, megfojt;
~i 2.:
elfojt, elnyom;
~a:
fojtó, fojtogató;
~iĝi:
fullad, megfullad, fulladozik;
~itaĵo:
fúlvaholt állat.
~anta varmego:
fullasztó hőség.
nederlandaj
~i:
doen stikken, smoren, wurgen;
~a:
verstikkend, benauwd;
~iĝi:
stikken;
~itaĵo:
gesmoord vlees.
rusaj
~i:
душить, задушить, удушить;
~a:
удушающий, удушливый, душный;
~iĝi:
задыхаться, задохнуться.
fontoj
1.
Eliza Orzeszkowa, trad. L. L. Zamenhof: Marta2.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Amos 1:113.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, ĉapitro 12a4.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, ĉapitro 17a5.
Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 4, rakontoj, la hejmo de la metiisto,
(de
nov-jorka kuracisto, rerakontita de E.
Weilshäuser)6.
N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, akto 4a, sceno 11a7.
La Nova Testamento, La agoj 15:20
[^Revo]
[sufok.xml]
[redakti...]
[artikolversio:
1.20 2010/06/25 17:26:16 ]