tradukoj:
be de en es fr hu it nl pt ru sv
3ŝveb/i [1]
ŝvebi
(ntr)
- 1.
-
Resti pendanta aŭ gliti en aero:
fumo, grizaj nuboj ŝvebis en la aero;
mantelo el nigra veluro ŝvebas super la
ĉevaloZ;
en la ĝardeno preterŝvebis (malpeze kvazaŭglite
preterpasis) juna knabinoZ;
la ĉielo, tiu ŝvebanta senbrua oceanoZ;
la peza ŝtono fariĝis ŝvebanta, dancanta, aere
malpeza junulinoZ;
(figure)
ruiniĝo ŝvebas (minacas, pendas) super ili.
- a)
-
Resti en aero kun etenditaj, ne
moviĝantaj flugiloj aŭ kun haltinta motoro:
super mi ŝvebas du agloj
[2];
la aeroplano longe ŝvebis.
- b)
-
Disetendiĝi, disvastiĝi tra aero:
ŝvebas en la aero la ebriiga odoro de siringoj;
kantoj ŝvebis tra la arbara silento;
tiu ideo ŝvebas en la aero
(multaj pli-malpli konscie estas penetritaj de iu
ideo);
ĝenerala amika sento ŝvebas en la aero
(regas).
flirti,
flosi,
- 2.
-
Daŭre restadi en imago aŭ memoro:
lia bildo ĉiam ŝvebas antaŭ miaj okuloj;
lia vizaĝo ankoraŭ ŝvebas en mia rememoro
antaŭ mia animoZ;
la sonĝoj denove enŝvebisZ.
- 3.
- (figure)
Resti nefiksa, necerta, sendecida, nedecidita:
ŝvebi inter vivo kaj morto;
la vorto ŝvebas sur mia lango;
ni vivas en la streĉo de l' necerto, super ni ŝvebas la
hazardo;
strangaj famoj ŝvebas en la internacia atmosfero;
ŝvebas diversaj proponoj, sed nenio estas definitiva.
balanciĝi,
ŝanceliĝi
ŝvebo
- 1.
-
Restado en aero.
- 2.
-
Metrika licenco, pro kiu
oni
toleras, ke senakcenta silabo troviĝu en pozicio, kiun la
ritma skeleto de la verso difinas akcenta:
„volváĵo de l' sopíro vagabónda
“K
(kvinjambo, sed „de
l'“
kaj „va“ estas senakcentaj silaboj);
la ritmo provizore viŝiĝas, kaj anstataŭ jambo
aŭ trokeo oni ricevas pirikon [kaj tiun procedon]
oni nomas ŝvebo
[3];
danke al la ŝvebo kaj al ĝia duonakcenteco la vorto
„estas“
povas roli kiel jambo, dum fakte temas pri trokeo.
Rim.:
En siaj unuaj poetikaj verkoj Kalocsay nomis „ŝvebo“ nur la
akcentperdon fare de duonakcenta
vorto
sekvanta akcentan silabon. Ja tiu ĉi fenomeno estas aparte
rimarkinda, kiam ĝi kombiniĝas kun ĉeesto de
senakcenta
silabo en akcenta pozicio, ĉar ĝi povas erare kredigi, ke
oni
inversis la ritmon. Eble tial la termino poste evoluis al la nuna,
tute
alia senco.
ĉirkaŭŝvebi
(tr)
-
Ŝvebi ĉirkaŭ:
super ili eksonis la nevidebla sankta sonorilo,
ĉirkaŭŝvebata de sanktaj spiritoj
[4];
[li] parolis duonvoĉe, kvazaŭ li timas
veki la mortinton, aŭ ofendi lian
ĉirkaŭŝvebantan spiriton
[5].
tradukoj
anglaj
~i:
hover.
belorusaj
~i:
лунаць.
francaj
~i:
flotter.
germanaj
~i:
schweben;
~o 1.:
Schweben;
ĉirkaŭ~i:
umschweben.
hispanaj
~i:
planear (al volar), cernerse, cerner, estar suspendido en el aire;
~o 1.:
planeo.
hungaraj
~i:
lebeg, siklik (a levegőben).
italaj
~i:
aleggiare, galleggiare (in aria), librarsi;
~o 1.:
librazione, il librarsi;
ĉirkaŭ~i:
volteggiare (volare), circondare (volando), svolazzare attorno.
nederlandaj
~i:
zweven.
portugalaj
~i:
pairar;
~o 1.:
pairo, adejo.
rusaj
~i:
парить, реять, витать.
svedaj
~i:
sväva.
[^Revo]
[sxveb.xml]
[redakti...]
[artikolversio:
1.25 2010/03/19 17:30:41 ]