tradukoj: af be bg ca cs da de en es eu fa fi fr gl hr hu ia it la nl no oc pl pt ru sv sw tr vo

*german/o

germanoTEZ

1.TEZ
Ŝtatano de Germanujo: la rusoj loĝas en Rusujo kaj la germanoj en Germanujo [1].
2.
Homo kun germana nacieco: por germanoj 1945 estis unu el pluraj cezuroj, kapitulaco de la (tria kaj laŭaserte miljara) regno, nula horo kaj rekomenco; similajn cezurojn ili havis en 1914 kaj 1918 (unua mondmilito), 1933 (nazia ekregado) kaj plej laste 1990, kiam kolapsis socialisma orientgermana ŝtato [2].

germanaTEZ

Rilantanta al germanoj, ilia nacieco aŭ ŝtato: germana lingvo, aŭtoro, konstitucio; la germana biero tiam estis bonega kaj ekzistis diversaj specoj de ĝi [3]; la maljuna sinjoro ordinare sidis sur sia lito kun sia germana (germanlingva) preĝolibro en la mano [4]; per helpo de vortaro hispana-germana mi tamen komprenis iom vian leteron [5]; en la nomo de la kvara tutmonda esperantista kongreso mi salutas la landon germanan, kies gastoj ni estas [6]; tiun tutan aferon Sarlanda Esperanto-Ligo decembro komence elmontris en la germana urbo Homburg [7]; disketo kun tiuj karaktraroj estas akirebla kontraŭ 10 germanaj markoj [8]; ĉu ne en Francio estis reĝimo kiu kunlaboris kun germanaj okupantoj [9]; neniu el tiuj krimoj povas relativigi la fatalan signifon de Auschwitz aŭ forigi la fakton ke la duan mondmiliton komencis germana armeo [10].

GermanujoTEZ

GEOG
Ŝtato situanta en meza Eŭropo kaj limanta oriente al Pollando, okcidente al Nederlando, norde al Balta Maro kaj Danujo kaj sude al Aŭstrio k.a.: li ligis sian tornistron kaj ekmigris profunden en Germanujon, de urbo al urbo sen halto kaj ripozo [11]; jen tie malsupre kuŝas Germanujo kiu iam estis kovrita de plej densa reto de fervojoj kaj kanaloj la landoj kie Luther predikis Goethe kantis kaj kie Mozart siatempe tenis la sceptron de la tonoj [12]; Germanujo ― la lando de la filozofoj kaj poetoj kiu estis iam la centro de la humanistoj, havas por nia ideo specialan signifon per tio ke en ĉi tiu lando dank' al la neforgesebla granda merito de la pastro Johann Martin Schleyer nia ideo ricevis sian unuan disvolviĝon [13].
SIN:Germanio

mapo

judgermanaTEZ

[14]
Rilata al orienteŭropaj judoj, parolantaj ĝermanan dialekton: la judgermana kulturo.

judgermana lingvo, la judgermanaTEZ

=jido

tradukoj

afrikansaj

G~ujo: Duitsland.

anglaj

~o: German; ~a: German; G~ujo: Germany.

belorusaj

~o 1.: немец (грамадзянін Нямеччыны); ~o 2.: немец (паводле нацыянальнасьці); ~a: нямецкі; G~ujo: Нямеччына, Германія.

bulgaraj

~o 2.: германец, немец; ~a: немски, германски; G~ujo: Германия.

ĉeĥaj

G~ujo: Německo.

danaj

G~ujo: Tyskland.

eŭskaj

G~ujo: Alemania.

finnaj

G~ujo: Saksa.

francaj

~o 1.: citoyen allemand; ~o 2.: Allemand; ~a: allemand; G~ujo: Allemagne; jud~a: yiddish, juif-allemand; jud~a lingvo, : yiddish.

galegaj

G~ujo: Alemaña.

germanaj

~o 1.: deutscher Staatsbürger; ~o 2.: Deutscher; ~a: deutsch; G~ujo: Deutschland; jud~a: jiddisch; jud~a lingvo, : Jiddisch.

hispanaj

~o: alemán; ~a: alemán; G~ujo: Alemania.

hungaraj

~o 1.: német (állampolgár); ~o 2.: német; ~a: német; G~ujo: Németország.

interlingvaaj

G~ujo: Germania.

italaj

~o: tedesco; ~a: tedesco (agg.); G~ujo: Germania; jud~a: yiddish; jud~a lingvo, : yiddish.

katalunaj

G~ujo: Alemanya.

kroataj

G~ujo: Njemačka.

latina/sciencaj

G~ujo: Germania.

nederlandaj

~o 1.: Duits staatsburger; ~o 2.: Duitser; ~a: Duits; G~ujo: Duitsland; jud~a: jiddisj; jud~a lingvo, : jiddisj.

norvegaj

G~ujo: Tyskland.

okcitanaj

G~ujo: Alemanha.

persaj

~o: آلمانی; ~a: آلمانی; G~ujo: آلمان; jud~a lingvo, : ییدیش.

polaj

~o 1.: Niemiec, szkop (obraźl.), szwab (obraźl.); ~o 2.: Niemiec; ~a: niemiecki, germański; G~ujo: Niemcy; jud~a: jidiszowy, jidyszowy; jud~a lingvo, : jidisz, jidysz.

portugalaj

~o 1.: cidadão alemão; ~o 2.: alemão; ~o: alemão; ~a: alemão; G~ujo: Alemanha.

rusaj

~o 1.: гражданин Германии; ~o 2.: немец; ~a: немецкий; G~ujo: Германия; jud~a lingvo, : идиш.

svahilaj

G~ujo: Ujerumani.

svedaj

~o 1.: tysk medborgare; ~o 2.: tysk; ~a: tysk; G~ujo: Tyskland.

turkaj

~o 1.: alman vatandaşı; ~o 2.: alman; ~a: alman; G~ujo: Almanya.

volapukaj

~o 1.: deutänel; ~o 2.: deutel; ~a: deutik [pp. etno, kulturo], deutänik [pp. lando]; G~ujo: Deutän.

fontoj

1. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 40
2. Stefan MAUL: Malbonaj konsciencoj, Monato, n-ro 03/1995
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Nokta ĉapo de fraŭlo
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Nokta ĉapo de fraŭlo
5. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 34
6. L. L. Zamenhof: Paroloj, antaŭ la Kvara Kongreso Esperantista en Dresden en 1908
7. PEJNO Simono: Poloj per pelvo, Monato, n-ro 04/1995
8. Paul PEERAERTS: Esperanto sen peno, Monato, n-ro 09/1993
9. Stefan MAUL: Malbonaj konsciencoj, Monato, n-ro 03/1995
10. Stefan MAUL: Malbonaj konsciencoj, Monato, n-ro 03/1995
11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Sub la saliko
12. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Post jarmiloj
13. L. L. Zamenhof: Paroloj, antaŭ la Kvara Kongreso Esperantista en Dresden, 1908
14. Plena Ilustrita Vortaro

[^Revo] [german1.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.35 2011/02/17 17:10:14 ]