tradukoj: be br cs de en es fr hu nl pl ro ru sv tp tr vo
slipo
bileto,
pasporto
Ludkarto:
(frazaĵo)
meti ion sur la kartonZ
(t.e. riski, per komparo al kartluda vetado);
mi sentis, ke mi metas sur la karton la tutan
estontan trankvilecon mian
Z;
meti ĉion sur la lastan karton
(riski la lastan ŝancon);
la vivo staras sur la karto
(en ekstrema situacio)
[2];
(frazaĵo)
blindulo kartojn ludi ne devas
(oni ĝuste taksu siajn kapablojn)
[3].

manĝokarto
manĝi laŭ la karto
(kiam la kliento elektas manĝaĵojn sur
la karto, kaj pagas sekve varian prezon).
menuo
(evitinde)
mapo
Kompleto el ludkartoj, tradicie 32 aŭ 52.
En iuj landoj, oficiala karto rajtiganta je
voĉdono en baloto.
Poŝtkarto
kies unu flanko prezentas bildon, kaj la alia estas
destinita por adreso kaj mesaĝo, cetere uzata kiel objekto
de kolektado, memoraĵo ktp.
En elektronikaj aranĝaĵoj (ekzemple, komputiloj),
plasta plataĵo sur kiu estas muntita cirkvitaro kun la
bornoj necesaj por konektado en ĉasio.
Plasta karto1 por pagi
el fiksita kredito aŭ el bankokonto,
ordinare uzebla nur kun sekreta numero.
Kartona karto1 prezentanta
sur unu flanko kolorajn gravuraĵojn de
emblemoj kaj poentoj, uzata por ludi diversajn ludojn
(kartludojn):
niaj esperoj disfalis kiel dometo el ludkartoj.
karto 3
Karto, sur kiu estas skribita tabelo de
manĝaĵoj disponeblaj ĉe restoracio kun la
prezoj apude.
menuo
vizitkarto
Poŝte sendata karto, kutime rekte surskribata kaj
afrankata, sen koverto.
nomkarto
Ludo
per ludkartoj:
ermitludo,
briĝo kaj diversaj
hazardludoj.
Koherigi kun "manĝokarto" kaj "menuo". Ĉu ekzistas
senca nuanco aux ne? La klarigo en ekz subkomprenigas,
ke "manĝi laŭ la menuo" aux "laŭ la karto"
estas malsamaj de la vidpunkto de prezo (kiel en la franca),
sed tiu nuanco ne retroviĝas en la aliaj artikoloj.
[MB]
pri
~o 4.:
Mi aldonu ke "vinkarto", se tia ekzistas kaj laŭas la
francan vortuzon, pli similas menuon ĉar implicas liberan
elekton.
[Sergio]
pri
cirkvit~o:
La difino uzas la nedifinitan terminon "borno" kaj la terminon
"ĉasio" kun senco nedifinita en Revo.