tradukoj: be bg br de el en es fr hu nl pl pt ru sv tr

*naĝ/i [1]

*naĝi

(ntr)
1.
Sin movi sur aŭ en ia fluaĵo:
a)
Sin peli tra akvo: ŝi naĝis malproksimen sur la maroZ; lerni naĝi; alnaĝi al la bordo; tranaĝi riveron; nek transnaĝeble, nek transireble [2]; brustnaĝado; dorsnaĝado; flanknaĝado.
b)
Esti portata sur akvo, flosi: multaj folioj naĝas sur la lago; naĝanta trabo; nia ŝipo naĝas bonorde al sia celoZ; ĉirkaŭe naĝis montoj da glacioZ; malpeza ŝaŭmo naĝas sur la akvo.
c)
Sin movi en iu flueca aŭ gasa medio: aerŝipo, aeroplano naĝas en aero; ni rigardis la nubojn naĝantajn sub niaj piedoj; bando da birdoj tranaĝas alte la ĉielon; obtuzaj sonoj naĝis en la aero.
2.
(figure) Trapasi, iri pp ideoj aŭ sentoj: en liaj okuloj kvazaŭ naĝis feliĉaj rememoroj kaj antaŭsentoj Z; per la fadeno de rememoroj alnaĝis al ŝi la vizaĝo de la patrinoZ; jam fornaĝas liaj belaj revoj; antaŭaj kutimoj kaj sentoj fornaĝis en neatingeblan malproksimon sur trorapidema ondo de senrevena pasintecoZ. VD:flugi, ŝvebi
3.
(figure) Esti kvazaŭ baniĝanta en abundo de io: naĝi en sango; naĝi en riĉaĵojZ, en plena feliĉo, en fantaziaj revoj.

naĝejo

SPO Loko taŭga por naĝo, precipe tia sportejo kun basenoj: tegmentitaj naĝejoj [3].

naĝilo

ZOO Membro, per kiu sin movas ekzemple fiŝoj en akvo.

ĉirkaŭnaĝi

(tr)
Naĝi ĉirkaŭ: la grandaj cignoj ĉirkaŭnaĝis [la cignidon] kaj karesis ĝin per sia beko [4].

elnaĝi

Eliĝi el akvo: nur lia kapo elnaĝas; (figure) multe elnaĝis en ĝia memoroZ.

naĝobarelo

MAR
Speco de flosanta barelo alfiksita ĉe fundo de maro aŭ rivero, kaj uzata kiel signalo por montri danĝeran lokon aŭ por alligi ŝipon SIN:buo.

tradukoj

anglaj

~i a: swim; ~ilo: fin; ~obarelo: buoy.

belorusaj

~i: плаваць, плыць; ~ilo: плаўнік; el~i: выплыць; ~obarelo: буй, буёк, бакен.

bretonaj

~i: neuial; ~ilo: angell; el~i: diveuziñ; ~obarelo: boue.

bulgaraj

~i a: плувам; ~i: плувам; ~ejo: плувен басейн; ~ilo: перка на риба.

francaj

~i: nager; ~ejo: piscine; ~ilo: nageoire; ĉirkaŭ~i: contourner en nageant; el~i: émerger; ~obarelo: bouée.

germanaj

~i a: schwimmen; ~i b: schwimmen, treiben; ~i c: schwimmen, treiben; ~i 2.: fließen, schweifen; ~i 3.: schwimmen, baden; ~i: schwimmen; ~ejo: Schwimmbad; ~ilo: Flosse; ĉirkaŭ~i: umschwimmen; el~i: auftauchen; ~obarelo: Boje.

grekaj

~i a: κολυμπώ.

hispanaj

~i: nadar; ~ilo: aleta.

hungaraj

~i: úszik; ~ilo: uszony; el~i: kiúszik; ~obarelo: úszó, bója.

nederlandaj

~i a: zwemmen; ~i b: drijven; ~i c: drijven; ~i 2.: zweven; ~i 3.: baden; ~ilo: vin; el~i: bovendrijven; ~obarelo: boei.

polaj

~i a: pływać; ~i b: pływać, spływać, płynąć, unosić się; ~i c: pływać, unosić się; ~i 2.: płynąć; ~i 3.: pływać, nurzać się; ~ejo: pływalnia; ~ilo: płetwa; ĉirkaŭ~i: opłynąć; el~i: spłynąć; ~obarelo: boja.

portugalaj

~i a: nadar; ~ilo: nadadeira.

rusaj

~i: плавать; ~ilo: плавник; el~i: выплыть; ~obarelo: буй, буёк, бакен.

svedaj

~i a: simma; ~ilo: fena.

turkaj

~i: yüzmek; ~ilo: yüzgeç.

fontoj

1. E. Grosjean-Maupin: Plena Vortaro de Esperanto
2. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
3. -: Naĝejo en via ĝardeno, ranto.eu, 2008
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malbela anasido

[^Revo] [nagx.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.29 2010/06/28 17:53:31 ]