tradukoj: be cs de en es fr hu la nl pl pt ru

*flug/i [1]

*flugiTEZ

(ntr)
1.TEZ
Aktive sin movi en aero.
a)TEZ
Sin movi en aero per tiucelaj membroj, kiel la birdoj kaj insektoj.
b)TEZ
AVI Sin movi en aero per tiucela aparato, avio, aerostato aŭ alia.
VD:kuri, naĝi, ŝvebi.
2.TEZ
(figure) Rapide trapasi de iu loko aŭ momento en alian: dikaj nuboj flugis en la ĉielo; la rigardo flugadas super bluaj vastaĵoj; flugema kiel vento[2]; [li] venis kun turbano kaj flugetanta beduena mantelo [3]; estis tia ventego, ke la tegoloj deflugis de la tegmentoj [4]; al li flugas (sin direktas) mia kora dankoZ; la pulvo disflugas; disflugantaj haroj; la novaĵo rapide disflugis tra la lando; en la aero disflugis akraj krioj; murmuro de surpriziĝo elflugis el la buŝoj, traflugas inter la ĉeestantoj; traflugi senzorge la vivon; tiu penso traflugis lian spiriton; stranga ideo traflugis al li tra la kapo; la famo transflugis el unu buŝo en alianZ; ĵeti preterflugantan rigardon sur iunZ. VD:flagri, flirti, flosi, flui

flugo

1.
Movo de io aŭ iu fluganta.
2.
AVI Planita kaj identigita iro de flugaparato: pasaĝeroj de la flugo 3-2-5 al Kuritiba kaj Porto Alegre, bonvolu direktiĝi al enaviiga pordo numero 2 [5].

flugiloTEZ

1.
Solida surfaco, per kiu io portiĝas en aero.
a)
ZOO Organo ĉe diversaj bestoj, kiun ili movas por sin porti en la aero: flugilo de birdo, insekto; disfaldi, disvastigiZ, disvolvi la flugilojnZ.
b)TEZ
AVI Simila kaj samcela parto de flugaparato: flugiloj de aeroplano. VD:ŝvebilo
2.
(figure) POE Movilo ebliganta facilan kaj rapidan flugon, fizikan aŭ metaforan: flugiloj de facila vento [6]; rigardu la perlon de la malĝojo, en ĝi kuŝas la spiritaj flugiloj, kiuj portas nin for de ĉi tie [7].
3.TEZ
(figure) Io forme simila al birda flugilo, precipe pri objektoj etendiĝantaj duope aŭ kvarope ĉe ambaŭ flankoj de iu aĵo: flugiloj de nazo, helico, muelilo, konstruaĵo, kastelo, armeo; la Alpoj ŝajnis al li kvazaŭ la kunmetitaj flugiloj de la tero [8]; sur la flugiloj de la sanktejo estos abomeninda dezerteco [9]. SIN:aloVD:flankaĵo, lobo.
4.TEZ
Tio, kio povas svingiĝi kiel flugilo: flugilo de pordoZ. VD:klapego.

flugila

Flugilhava.

ĉirkaŭflugi

[10] (tr)
1.
Flugi ĉirkaŭ: kiam mi eniris en la ĉambron, [la pigoj] ĉirkaŭflugis min daŭre dancante kaj kantante [11].
2.
(abs.) Flugi en la ĉirkaŭaĵo: skaraboj noktaj kaj sep noktaj papilioj senbrue ĉirkaŭflugas ĉirkaŭ ĉies kap' [12]; verdis tie herboj, prosperis floroj, ĉirkaŭflugis paroj kaj paroj da blankaj gruoj [13].

deflugi

(ntr)
Malproksimiĝi de io flugante, malsupreniri flugante: la birdo ne forflugis: ĝi nur deflugis de la arbo, alflugis al la domo kaj surflugis sur la tegmenton [14]; estis tia ventego, ke la tegoloj deflugis de la tegmentoj [15]; ŝi haltigis la obeeman balailon, iomete deflugis flanken, poste subite atakis la diskon [16]; (figure) ĉe vi kun ĉiu vorto kvazaŭ Cicerono deflugas de la lango [17].

forflugiTEZ

(ntr)
1.
Foriri flugante.
2.
(figure) Malaperi, foriĝi: jam de longe forflugis mia juneco; la dormo forflugis de liaj okuloj.

altefluga, altfluga

(figure)
Idealema, nobla, altespirita: altflugaj pensoj; alteflugaj kvazaŭsciencaj frazojZ.

preterfluge

Preterpase, rapide, senatente aŭ sendetale: preterfluge aŭdi ionZ.

retflugilulojTEZ

ZOO
Ordo el la klaso insektoj (Planipennia, Neuroptera), kun kvar egalaj, membranecaj, rete nervuritaj flugiloj.

flugpendi, flugglitiTEZ

(ntr)
(arkaismo) =ŝvebi.

tradukoj

anglaj

~i: fly; ~o: flight; ~ilo: wing; ~ila: winged; ĉirkaŭ~i 1.: fly around; ĉirkaŭ~i 2.: fly in circles; for~i 1.: fly away; preter~e: in passing.

belorusaj

~i: ляцець, лятаць, лётаць; ~o: палёт; ~ilo: крыло; ~ila: крылаты; ĉirkaŭ~i: аблятаць (вакол чагосьці) , лятаць (вакол чагосьці) ; de~i: адлятаць; for~i 1.: паляцець; for~i 2.: зьнікнуць ; alte~a, alt~a: высакамоўны, напышлівы; ~pendi, ~gliti: лунаць.

ĉeĥaj

~i: letět.

francaj

~i: voler ; ~o: vol; ~ilo: aile, battant; ~ila: ailé; ĉirkaŭ~i 1.: contourner, voler autour (de); ĉirkaŭ~i 2.: voler; de~i: s'éloigner , voler, s'envoler; for~i: s'envoler, disparaître; alte~a, alt~a: de haute volée; preter~e: en passant, au vol; ret~iluloj: névroptères, planipennes; ~pendi, ~gliti: flotter, planer. dis~i: se répandre; tra~i: traverser.

germanaj

~i: fliegen; ~o: Flug; ~ilo: Flügel; ~ila: geflügelt; for~i 1.: wegfliegen; for~i 2.: verfliegen; for~i: wegfliegen; alte~a, alt~a: hochfliegend; ret~iluloj: Netzflügler.

hispanaj

~i: volar; ~o: vuelo; ~ilo: ala; ~ila: alado.

hungaraj

~i: repül; ~o: repülés; ~ilo: szárny; ~ila: szárnyas; for~i 1.: elrepül; for~i 2.: elszáll; alte~a, alt~a: szárnyaló; preter~e: kutyafuttában; ret~iluloj: recésszárnyúak.

latina/sciencaj

ret~iluloj : Planipennia; ret~iluloj : Neuroptera.

nederlandaj

~i: vliegen; ~o: vlucht; ~ilo: vleugel; ~ila: gevleugeld; for~i 1.: wegvliegen; for~i 2.: vervliegen; preter~e: in het voorbijgaan; ret~iluloj: netvleugeligen; ~pendi, ~gliti: zweefvliegen. dis~i: zich verspreiden.

polaj

~i a: lecieć, latać, frunąć, fruwać; ~i b: lecieć, latać; ~i 2.: latać, fruwać; ~o: lot; ~ilo: skrzydło; ~ila: skrzydlaty, uskrzydlony; ĉirkaŭ~i 1.: oblecieć, latać wokół kogoś, czegoś, latać dookoła kogoś, czegoś, fruwać wokół kogoś, czegoś, fruwać dookoła kogoś, czegoś; ĉirkaŭ~i 2.: latać dookoła, latać wokoło, fruwać dookoła, fruwać wokoło; de~i: zlatywać, sfruwać; for~i 1.: odlatywać, odfruwać; for~i 2.: odlatywać; alte~a, alt~a: górnolotny; preter~e: przelotnie; ~pendi, ~gliti: zawisnąć w powietrzu, na skrzydłach , szybować. dis~i: rozniosła się.

portugalaj

~i: voar.

rusaj

~i: летать, лететь; ~o: полёт; ~ilo: крыло; ~ila: крылатый; ĉirkaŭ~i: облетать (вокруг чего-л.) , летать (вокруг чего-л.) ; de~i: отлетать, отлететь, слетать, слететь; for~i 1.: улететь; for~i 2.: улетучиться; alte~a, alt~a: высокопарный; preter~e: на лету; ret~iluloj: сетчатокрылые (отряд); ~pendi, ~gliti: парить.

fontoj

1. E. Grosjean-Maupin: Plena Vortaro de Esperanto
2. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ĝardeno de la paradizo
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado
5. S. Larbar: Karuseloj, 1987
6. Zamenhof: La espero
7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Lasta perlo
8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Sub la saliko
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Daniel 9:27
10. Plena Ilustrita Vortaro
11. Ĉina Radio Internacia: Du pigoj en mia hejmo, http://es.chinabroadcast.cn/1/2004/08/06/1@13346.htm
12. K. Piĉ: Fremdaj landoj, http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/Revuoj/nlr/nlr45/fremdaj.h tml
13. Ĉina Radio Internacia: Ruĝa fonto, http://es.chinabroadcast.cn/1/2004/07/12/1@12132.htm
14. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 31
15. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado
16. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, ĉap. 21
17. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, 4

administraj notoj

pri ~i 2.:
      "~ema kiel la vento". Mi sxatus koni la intencitan sencon
      de tiu adjektivo. PIV donas „malkvietega“, sed
      mi pensas pri fr „volage“ (malkonstanta,
      malfidela). [MB]
    
pri ~ilo 4.:
      En kio konsistas la sencdiferenco inter tiu senco de
      ~ilo kaj klapego? PIV1 ne donas Z-an ekz-on.
      [MB]
    

[^Revo] [flug.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.33 2011/03/23 08:10:11 ]