tradukoj:
be de en es fr hu nl pl pt ru
paŭs/i [1]
paŭsi
(tr)
- 1.
-
Desegni sur
diafana folio laŭ suba
ŝablono
aŭ modelo.
kopii 2,
muldi
- 2.
-
Ekzakte imiti:
la Popola Partio ... ĉiam paŭsanta la
eŭskan politikon de siaj rivaloj
[2].
paŭso
- 1.
-
Paŭsado.
- 2.
- paŭsaĵo
RGADA ... estas paŭso de la rusa siglo signifanta
„rusia ŝtata arkivo de antikvaj aktoj“
[3].
paŭsaĵo
-
Kopio paŭse
imitanta modelon:
kiu el vi forgesis paŭsaĵon
[4]?
faksimilo
tradukoj
anglaj
~i 1.:
trace;
~i 2.:
slavishly reproduce;
~aĵo:
calque.
belorusaj
~i 1.:
калькаваць, капіяваць;
~i 2.:
калькаваць, капіяваць, імітаваць;
~o 1.:
калькаваньне, капіяваньне, імітаваньне, імітацыя;
~o 2.:
калька, копія, імітацыя;
~aĵo:
калька, копія, імітацыя.
francaj
~i:
calquer, décalquer;
~o:
calque (imitation);
~aĵo:
décalque.
germanaj
~i 1.:
durchpausen;
~o 1.:
Durchpausen;
~o 2.:
Pause, Kopie.
hispanaj
~i:
calcar;
~o:
calco (imitación);
~aĵo:
calco.
hungaraj
~i 1.:
átmásol, pauszol;
~i 2.:
utánoz, lekopíroz;
~o 1.:
pauszolás, lemásolás;
~o 2.:
másolat, pausz;
~aĵo:
pauszmásolat, másolat.
nederlandaj
~i 1.:
calqueren, overtrekken;
~i 2.:
imiteren;
~o:
calque;
~aĵo:
calqueerplaat, calqueerblad, imitatie, model.
polaj
~i:
kalkować;
~o:
kalkowanie;
~aĵo:
kalka.
portugalaj
~i:
decalcar;
~o:
decalcagem, decalque;
~aĵo:
decalcagem, decalque.
rusaj
~i 1.:
калькировать, копировать;
~i 2.:
копировать, имитировать;
~o:
калька (копия,
имитация), копия, имитация;
~aĵo:
калька (копия,
имитация), копия, имитация.
fontoj
1.
Gaston Waringhien: Plena Vortaro de Esperanto, Suplemento2.
Hektor Alos i Font: nur etaj esperoj pri baldaŭa solvo, Monato, jaro 2002a, numero 8a, p. 11a3.
Sergej Derevjanniĥ: Atrakcio por lingvoŝatantoj?
(I. Maier, W. F. Pilger,
duamana traduko por la Rusa Caro), Monato, jaro 2001a, numero 11a, p. 30a4.
Cao Xueqin, trad. Xie Yuming: Ruĝdoma sonĝo, ĉapitro 63a, volumo 2a, p.
369a
[^Revo]
[pauxs.xml]
[redakti...]
[artikolversio:
1.13 2010/04/16 16:31:11 ]