tradukoj:
be de en es fr hu nl pl pt ru
*imit/i
*imiti
(tr)
- 1.
-
Agi same, kiel alia persono, ordinare rigardata kiel modelo:
simie imiti iun;
imiti la patron, aktoron;
imitu lian ekzemplon;
imiti Vergilion, Ciceronon (iliajn verkojn).
- 2.
-
Fari objekton tute similan al alia objekto, rigardata kiel modelo:
imiti statueton, romanon, ies subskribon, diamanton, malnovan
modon;
tiu dramo estas imitita de multaj fremdaj verkistoj;
rakonto imitita laŭ, el malnova legendo.
kopii
imito
imitado
li! – diris Karolino kun imito de patoso
[1].
imitado
-
Ago imiti:
bona imitado de aktoro al lia modelo.
imitaĵo
-
Objekto aŭ verko imitanta alian:
imitaĵo de konata verko, de juvelo, de oro.
faksimilo,
falsaĵo,
surogato
imitilo
Programo, kiu igas komputilon imiti la konduton de
alispeca komputilo, ebligante ruli la programojn por la
imitata komputilo per la imitanta.
interpretilo
mokimiti
-
Imiti iun aŭ ion, eventuale kun troigoj, por ridigi:
baldaŭ li povosciis mokimiti la manieron de parolado
kaj de irado de ĉiuj homoj sur la tuta strato
[2].
karikaturi,
mokripeti,
parodii
sonimito
Vorto imitanta sonon:
sonimitoj troviĝas iom ekster la ordinara gramatiko
[3];
la sonimitoj „kŭaks, brekekekeks“ aludas blekon
de bufo.
onomatopeaĵo
vortospeco
tradukoj
anglaj
~i:
imitate;
~ilo:
emulator.
belorusaj
~i:
імітаваць, пераймаць;
~o :
перайманьне
, імітацыя
(дзеяньне)
;
~ado:
перайманьне
, імітацыя
(дзеяньне)
;
~aĵo:
імітацыя
(рэч), падробка, сурагат;
~ilo:
імітатар, эмулятар.
francaj
~i:
imiter, mimer, reproduire;
~o :
imitation;
~ado:
imitation;
~aĵo:
imitation;
~ilo:
émulateur;
mok~i:
contrefaire (par moquerie);
son~o:
onomatopée.
germanaj
~i:
imitieren, nachäffen, nachmachen;
~o :
Imitieren, Imitation;
~ado:
Imitieren, Imitation;
~aĵo:
Fälschung, Imitat, Imitation;
son~o:
Onomatopoetikon, lautnachahmendes Wort, schallnachahmendes Wort.
hispanaj
~i 1.:
imitar;
~i 2.:
reproducir, hacer una reproducción;
son~o:
onomatopeya.
hungaraj
~i:
utánoz, imitál;
~o :
utánzás, imitálás;
~ado:
utánzás, imitálás;
~aĵo:
utánzat, imitáció;
~ilo:
emulátor;
son~o:
hangutánzó szó.
nederlandaj
~i:
imiteren, nabootsen;
~o :
imiteren, nabootsen;
~ado:
imiteren, nabootsen;
~aĵo:
imitatie, nabootsing;
son~o:
onomatopee.
polaj
~i 1.:
imitować, naśladować, emulować;
~i 2.:
imitować, naśladować, podrabiać;
~o :
imitacja, naśladownictwo;
~ado:
imitacja, naśladownictwo;
~aĵo:
imitacja, podróbka;
~ilo:
emulator;
mok~i:
przedrzeźniać;
son~o:
słowo onomatopeiczne, słowo dźwiękonaśladowcze.
portugalaj
~i:
imitar, reproduzir (imitar), copiar (imitar);
~o :
imitação
(ação de imitar);
~ado:
imitação
(ação de imitar);
~aĵo:
imitação (objeto)
;
~ilo:
emulador (computação)
;
mok~i:
macaquear, arremedar;
son~o:
onomatopéia.
rusaj
~i:
подражать, имитировать;
~o :
подражание, имитация
(действие);
~ado:
подражание, имитация
(действие);
~aĵo:
имитация, подделка, суррогат;
~ilo:
имитатор, эмулятор;
son~o:
звукоподражание, звукоподражательное слово.
[^Revo]
[imit.xml]
[redakti...]
[artikolversio:
1.21 2010/05/05 16:30:28 ]