tradukoj: be br de en fr hu it nl pt ru sv

*pentr/i [1]

*pentri

(tr)
1.
BELA Prezenti ion per strekoj kaj koloroj: pentri viron, arbon, pejzaĝon per oleo, per akvarelo; li pentris la diinon nuda; ne pentru diablon sur la muro (se oni aludas pri danĝero, ĝi okazas. lupo) [2]; (figure) la suno pentris brilan strion sur la vasta akvaro; la luno pentris sur la ĝardenoj ombrojn de l' piramidojB; sur lia vizaĝo estis pentrita la kutimo diri la veronB. VD:desegni, skizi.
2.
BELE(figure) Priskribi karakterojn aŭ scenojn per vortoj: li majstre pentris la ĝojojn kaj malĝojojn de la humiluloj; pentri la homojn tiaj, kiaj ili devus esti.
3.
(figure) Imagi drastan kaj vivan bildon de io: ofte li pentradis al si tiun ĉi tempon sub ĉiaj cirkonstancojZ.

pentraĵo

BELA Pentroverko: mi nun devis diri mian opinion pri liaj pentraĵoj [3].

pentrinda

=pitoreska ŝi rigardis tra la fenestro kaj vidis la pentrindan landon, kuŝantan antaŭ ŝi [4].

pentristo

BELA Homo profesie aŭ kutime faranta pentraĵojn: fi, kiel tedas al mi la bulgaraj pentristoj ... [5].

vaksopentro

BELA Procedo de pentrarto uzanta farbojn el vakso kun koloraj enmiksaĵoj.

tradukoj

anglaj

~i: paint.

belorusaj

~i: маляваць, намаляваць; ~aĵo: малюнак, карціна; ~inda: маляўнічы.

bretonaj

~i 1.: pentañ; ~i 2.: taolenniñ (gant gerioù); ~i 3.: empentiñ; ~aĵo: livadur; ~inda: livus.

francaj

~i: peindre; ~aĵo: peinture (œuvre picturale); ~inda: pittoresque; ~isto: peintre; vakso~o: encaustique (procédé).

germanaj

~i 1.: malen; ~aĵo: Gemälde.

hungaraj

~i 1.: fest; ~i 2.: lefest (átv.); ~i 3.: fest, ecsetel; ~aĵo: festmény; ~inda: festői.

italaj

vakso~o: encausto, encaustica.

nederlandaj

~i: schilderen; ~aĵo: schilderij; ~inda: schilderachtig; ~isto: schilder, kunstschilder; vakso~o: wasschilderkunst, encaustiek.

portugalaj

~i 2.: pintar.

rusaj

~i 1.: рисовать (красками), заниматься живописью; ~i 2.: живописать; ~i 3.: живо представить; ~aĵo: картина; ~inda: живописный.

svedaj

~i: måla; ~aĵo: målning.

fontoj

1. E. Grosjean-Maupin: Plena Vortaro de Esperanto
2. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
3. Valdemar Langlet: Vojaĝimpresoj, ĉe Aĥmed’ Paŝa’, la granda pentristo
4. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, fiŝkaptisto kaj lia edzino
5. P. Stanĉev, trad. Vedi: La kolora knabino, Paco, 1989-2, p. 8a-9a

[^Revo] [pentr.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.21 2009/09/22 17:17:45 ]