tradukoj: be bg de en hu nl ru

*regal/i

*regali

(tr)
1.
Bone kaj plezurige trakti iun, donante al li manĝaĵojn kaj trinkaĵojn: regali iun per fruktoj, per glaso da biero, per luksa vespermanĝoB; kia regalato, tia regalado [1] VD:taksi.
2.
Bone kaj plezurige trakti iun, liverante al li ion bonan: la artisto regalis nin per du eksterprogramaj kantojB; la gazetoj deziras nur regali la legantojn per novaĵoZ. SIN:rekompenci.
3.
(ironie) Malbone trakti: regali iun per la plato de la glavoB; kiu regalas per ŝtonoj, tiun oni dankas per bastonoj [2]; la malestimo, kiun seninduloj regalas al merito efektivaZ SIN:puni, repagi, venĝi.

forregaliZ

Malmilde forpuŝi.

tradukoj

anglaj

~i: entertain, regale, treat.

belorusaj

~i: частаваць, трактаваць.

bulgaraj

~i 1.: черпя, почерпя.

germanaj

~i 1.: bewirten, festlich bewirten, freihalten; ~i 2.: ergötzen, erfreuen; ~i 3.: traktieren.

hungaraj

~i 1.: megvendégel, jól tart; ~i 2.: ellát, megörvendeztet; ~i 3.: ellátja a baját, traktál. ~i iun per la plato de la glavo: kardlappal simogat.

nederlandaj

~i 1.: tracteren; ~i 2.: tracteren, vermaken; ~i 3.: tracteren; for~i: afschepen, de bons geven.

rusaj

~i: угощать, угостить, потчевать.

fontoj

1. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
2. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta

[^Revo] [regal.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.14 2009/06/09 16:31:53 ]