tradukoj: be de en es fr hu nl pt ru vo

*riproĉ/i

*riproĉi

(tr)
Esprimi al iu mallaŭdon aŭ malkontenton aŭ akuzon pri ties ago aŭ konduto ktp: riproĉi iunZ; riproĉi ion al iuZ; ne riproĉu vian amikon, ĉar vi mem plimulte meritas riproĉonZ; mensogema lango malamas siajn riproĉantojnZ; ŝi riproĉas lin pro lia kulpo, ke li ne restis korpe fidela al ŝi [1]; Donald Broadribb ... riproĉas la tradukinton de tiu verko pri misuzo de la difina artikolo [2]. VD:admoni, akuzi, malaprobi, skoldi, tani

riproĉo

Mallaŭda parolo al iu pro faro aŭ sinteno lia: (frazaĵo) pli efikas riproĉo ĉe saĝulo, ol cent batoj ĉe malsaĝuloZ; pli bona estas riproĉo nekaŝita, ol amo kaŝitaZ; fari riproĉojn al iuZ.

tradukoj

anglaj

~i: reproach, reprimand, rebuke, scold; ~o: reproach, reprimand, rebuke.

belorusaj

~i: папікаць, упікаць, дакараць, папракаць, асуджаць; ~o: дакор, папрок.

francaj

~i: blâmer, disputer, gronder, reprocher, réprimander; ~o: blâme, remontrance, reproche, réprimande.

germanaj

~i: vorwerfen, einen Vorwurf machen, tadeln; ~o: Vorwurf, Tadel.

hispanaj

~i: reprochar; ~o: reproche.

hungaraj

~i: kifogásol, szemére hány, elítél; ~o: szemrehányás, kifogás.

nederlandaj

~i: verwijten, berispen; ~o: verwijt.

portugalaj

~i: censurar, repreender, incriminar, ralhar, acoimar, exprobar.

rusaj

~i: упрекать, упрекнуть, укорить, укорять; ~o: упрёк, укор.

volapukaj

~i: leblamön; ~o: leblam.

fontoj

1. Donald Broadribb: La Purgatorio vidita de dektriajarcentulo (Dante Alighieri, Purgatorio), Monato, jaro 2002a, numero 5a, p. 27a
2. Albert Cnudde: „La“, artikolo nur difina, Monato, jaro 2002a, numero 7a, p. 7a

[^Revo] [riproc.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.20 2009/10/24 16:33:01 ]