tradukoj:
be de en es fr hu nl pt ru vo
*riproĉ/i
*riproĉi
(tr)
-
Esprimi al iu mallaŭdon aŭ malkontenton aŭ akuzon pri ties
ago aŭ konduto ktp:
riproĉi iunZ;
riproĉi ion al iuZ;
ne riproĉu vian amikon, ĉar vi mem plimulte meritas
riproĉonZ;
mensogema lango malamas siajn riproĉantojnZ;
ŝi riproĉas lin pro lia kulpo, ke li ne restis korpe fidela al
ŝi
[1];
Donald Broadribb ... riproĉas la tradukinton de tiu
verko pri misuzo de la difina artikolo
[2].
admoni,
akuzi,
malaprobi,
skoldi,
tani
riproĉo
-
Mallaŭda parolo al iu pro faro aŭ sinteno lia:
(frazaĵo)
pli efikas riproĉo ĉe saĝulo, ol cent batoj ĉe
malsaĝuloZ;
pli bona estas riproĉo nekaŝita, ol amo kaŝitaZ;
fari riproĉojn al iuZ.
tradukoj
anglaj
~i:
reproach, reprimand, rebuke, scold;
~o:
reproach, reprimand, rebuke.
belorusaj
~i:
папікаць, упікаць, дакараць, папракаць, асуджаць;
~o:
дакор, папрок.
francaj
~i:
blâmer, disputer, gronder, reprocher, réprimander;
~o:
blâme, remontrance, reproche, réprimande.
germanaj
~i:
vorwerfen, einen Vorwurf machen, tadeln;
~o:
Vorwurf, Tadel.
hispanaj
~i:
reprochar;
~o:
reproche.
hungaraj
~i:
kifogásol, szemére hány, elítél;
~o:
szemrehányás, kifogás.
nederlandaj
~i:
verwijten, berispen;
~o:
verwijt.
portugalaj
~i:
censurar, repreender, incriminar, ralhar, acoimar, exprobar.
rusaj
~i:
упрекать, упрекнуть, укорить, укорять;
~o:
упрёк, укор.
volapukaj
~i:
leblamön;
~o:
leblam.
fontoj
1.
Donald Broadribb: La Purgatorio vidita de
dektriajarcentulo (Dante Alighieri, Purgatorio), Monato, jaro 2002a, numero 5a, p. 27a2.
Albert Cnudde: „La“, artikolo nur
difina, Monato, jaro 2002a, numero 7a, p. 7a
[^Revo]
[riproc.xml]
[redakti...]
[artikolversio:
1.20 2009/10/24 16:33:01 ]