tradukoj:
be br de en es fr hu it nl pt ru sk sv
*admon/i
*admoni
(tr)
- 1.
-
Instigi,
kuraĝigi per firma parolo al ia bona ago aŭ
plenumo de devo:
admoni la lernantojn al diligentecoZ;
admoni la popolojn al paco;
la policano admonis la popolamason disiriB;
mi admonas vin sekvi tiun ekzemplon;
admonu vian edzon, ke li solvu al ni la enigmon,
alie ni forbruligos per fajro vin
[1];
tiam li admonis la disĉiplojn,
ke ili diru al neniu, ke li estas la Kristo
[2];
la kamentubisto admonis ŝin per (al) prudento
[3];
admonu vin reciproke kaj edifu unu la alian
[4];
la homaranismo [...] varbos siajn adeptojn
ne per blinda kredigado, sed per admonado
[5]..
- 2.
-
Admoni 1
al pli bona konduto, mallaŭdante kaj
riproĉante pasintajn agojn:
la instruisto admonis la lernantojn pro ilia
maldiligenteco;
admonu vian proksimulon, por ke vi ne portu sur vi pekon pro li
[6];
[la profetoj] admonis ilin, sed ĉi tiuj ne atentis
[7];
se homo ofte admonita restos obstina, li subite pereos sen ia
helpo
[8];
(figure)
li leviĝis, kaj admonis la ventojn kaj la maron,
kaj fariĝis granda sereno
[9].
skoldi,
averti.
admono
-
Ago kaj vortoj de admonanto:
oni pli facile donas admonon ol mononZ;
al malsaĝulo ne helpas admono, nur bastono
[10];
eĉ mia Bub' stariĝis sen admono
[11];
(arkaismo)
kvalito bona ne bezonas admonon
(reklamon)
[12];
vorto sona estas plej admona
[13];
li ne povis elpeli el sia kapo strangan antaŭtimon,
sinadmonon, ke lia pasia amo al Zalmuna enhavas en si ion
nebonan
[14].
deadmoni
-
Admoni ne fari, admoni al la malo:
la ŝajne senkulpa vorteto „aliel“ kunportas
tiom da ŝanĝoj, ke oni devas strikte deadmoni
de ĝia uzo
[15];
vidinte lin bati knabon, vi pensas, ke vi devas lin deadmoni
[16];
malgraŭ sia granda aĝo kaj nia insista
deadmono li iris al la trajnhaltejo por nin atendi
[17].
admoni;malinstigi,
dekonsili, malkonsili.
Readmono
-
Kvina libro de la hebrea Leĝo, parto de la Biblio, kie Dio denove admonas la
Izraelidojn
al sia servo.
tradukoj
anglaj
~i 1.:
exhort, advise;
~i 2.:
censure, reprimand;
~i:
admonish;
~o:
admonition;
de~i:
dissuade from, advise against;
Re~o:
Deuteronomy.
belorusaj
~i 1.:
угаворваць, схіляць;
~i 2.:
адгаворваць
.
bretonaj
~i 1.:
atizañ, broudañ;
~i 2.:
skandalat, krozal da;
~o:
atizadur, skandal;
de~i:
dibennadiñ, dizaliañ;
Re~o:
Adlezenn.
francaj
~i 1.:
exhorter, appeler, édifier, mettre en garde, ordonner;
~i 2.:
réprimander, admonester, avertir, blâmer, disputer, gronder, menacer, reprocher (à);
~o:
exhortation, réprimande, admonestation, avertissement, mise en garde, ordre, reproche;
de~i:
dissuader, décourager, détourner, mettre en garde;
Re~o:
Deutéronome.
~ado:
exhortation, réprimande, admonestation, avertissement, mise en garde, ordre, reproche;
de~o:
dissuasion, mise en garde.
germanaj
~i 1.:
anhalten, auffordern;
~i 2.:
ermahnen, verwarnen, rügen;
Re~o:
Deuteronomium.
hispanaj
~i:
exhortar;
de~i:
disuadir;
Re~o:
Deuteronomio.
hungaraj
~i 1.:
int, buzdít;
~i 2.:
int, dorgál;
~o:
buzdítás, intés, dorgálás, intelem, figyelmeztetés;
de~i:
lebeszél, óva int;
Re~o:
Deuteronomium, Második Törvénykönyv, Mózes 5. könyve.
kvalito bona ne bezonas ~on:
a jó bornak nem kell a cégér;
vorto sona estas plej ~a:
szóból ért az ember;
de~o:
lebeszélés, óva intés.
italaj
~i:
ammonire, diffidare;
~o:
ammonizione, ammonimento, esortazione, avvertimento (monito), monito, diffida, lezione (consiglio);
de~i:
dissuadere, sconsigliare;
Re~o:
Deuteronomio.
de~o:
dissuasione, monito.
nederlandaj
~i 1.:
aanmanen;
~i 2.:
berispen.
portugalaj
~i 1.:
exortar, induzir;
~i 2.:
admoestar, advertir, repreender;
Re~o:
Deuterônimo.
rusaj
~i 1.:
уговаривать, убеждать;
~i 2.:
отговариват
ь;
~o:
увещание, уговоры;
de~i:
отговаривать;
Re~o:
Второзаконие
.
slovakaj
~i 1.:
vyzývať, nabádať;
~i 2.:
napomínať.
svedaj
~i 1.:
uppmana;
~i 2.:
förmana.
fontoj
1.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Juĝistoj 14:152.
La Nova Testamento, S. Mateo 16:203.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Paŝtistino kaj kamentubisto4.
La Nova Testamento, I. Tesalonikanoj 5:115.
L. L. Zamenhof: Homaranismo, Ruslanda Esperantisto 1906
n-ro
5, p. 102-1066.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 19:177.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Kroniko 24:198.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 29:19.
La Nova Testamento, S. Mateo 8:2610.
L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta11.
P. Peneter: Sekretaj Sonetoj, 1512.
L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta13.
L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta14.
H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉap. 315.
Bertilo Wennergren: Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko, http://www.bertilow.com/pmeg/gramatiko/tabelvortoj/ali-vortoj.php16.
Ĉina Radio Internacio,
http://esperanto.cri.com.cn/esperanto/2003/Jul/144986.htm17.
El Popola Ĉinio, http://www.china.org.cn/EL/EL/ElPopolaCxinio/9910/bd99-10-9.html
[^Revo]
[admon.xml]
[redakti...]
[artikolversio:
1.31 2010/05/24 16:30:22 ]