tradukoj:
be cs de el en es fr he hu ku nl pl pt ru sk tp vo zh
*vir/o
*viro
- 1.
-
Animalo de la sekso organizita por demeti en aliseksan animalon la
semon de ido (kontraste kun ino):
virbesto, virbovo, virŝafo;
vir(seks)ulo.
- 2.
-
Virhomo (kontraste kun homino):
Dio kreis la homon, en formo de
viro kaj virino li kreis ilinZ;
Platono dankis la Diojn pro ke ili faris lin homo kaj ne besto,
viro kaj ne virino, greko kaj ne barbaro.
- 3.
-
Maturaĝa virhomo (kontraste kun infano):
li apenaŭ
eniris la virecon;
knabo jam viriĝanta.
vira
- 1.
-
Karakterizanta la virulojn:
vira organo, birdo, infano, sekso.
- 2.
-
Karakterizanta virhomojn kontraste kun hominoj:
vira vizaĝo;
parenco per vira deveno;
la vira potenco super virinoj;
vira pronomo, sufikso
(uzataj por montri virojn).
- 3.
-
Karakterizanta virhomojn kontraste kun hominoj aŭ infanoj;
kuraĝa, brava:
vira aĝo, decido, ago;
estu kuraĝaj kaj viraj, ho FiliŝtojZ!
aspekti vire maltimaZ;
vire kaj nobele konduti.
heroa.
- 4.
-
(p.p. rimo)
Finiĝanta per akcenta silabo;
(p.p. cezuro)
sekvanta akcentan silabon:
„dolor'“, „kor'“ konsistigas virajn rimojn.
ina.
viriĝi
(ntr)
-
Atingi la aĝon, surpreni la aspekton, la situacion de plenaĝa
viro:
la oficiroj, kiuj eliris en la militon preskaŭ infanoj,
revenis,
viriĝintaj de milita aero
[1].
maturiĝi,
plenaĝa
virino
- 1.
-
Homino, kontraste kun virhomo:
adulta, aminda, bela, malsaĝa
virinoZ;
kie diablo ne povas, tien virinon li ŝovas
[2];
la eterna virineco altiras nin supren.
- 2.
-
Maturaĝa homino, kontraste kun infano:
viriniĝanta knabino.
virina
-
Karakterizanta hominon, kontraste kun virhomo:
la virina
frivoleco, babilemo, amemo.
tradukoj
anglaj
~o:
male;
~ino:
woman.
belorusaj
~o 1.:
самец;
~o 2.:
мужчына;
~o 3.:
мужчына;
~a:
мужчынскі;
~ino:
жанчына;
~ina:
жаночы, жаноцкі.
ĉeĥaj
~o:
muž.
ĉinaj
~o 2.:
男 [nán], 男人 [nánrén], 男子 [nánzǐ];
~o 3.:
男 [nán], 男人 [nánrén], 男子 [nánzǐ];
~a 2.:
男 [nán];
~ino:
女 [nǚ], 女人 [nǚrén], 妇女, tr. 婦女 [fùnǚ], 女子 [nǚzǐ];
~ina:
女 [nǚ].
francaj
~iĝi:
atteindre l'âge d'homme, devenir un homme;
~ino:
femme.
germanaj
~o:
Mann;
~a 2.:
männlich;
~ino:
Frau;
~ina:
weiblich.
grekaj
~o 1.:
αρσενικό;
~o 2.:
άνδρας;
~o 3.:
άνδρας;
~a:
αρσενικός, ανδρικός;
~ino:
γυναίκα;
~ina:
θηλυκός, γυναικείος.
hebreaj
~o 1.:
זכר (בעל חיים);
~o:
גבר;
~a:
זכרי, גברי;
~ino:
אשה;
~ina:
נשי.
hispanaj
~o 1.:
macho;
~o 2.:
hombre;
~o 3.:
hombre;
~a 1.:
masculino;
~a 2.:
masculino;
~ino:
mujer;
~ina:
femenino.
hungaraj
~o 1.:
hím, kan;
~o 2.:
férfi;
~o 3.:
férfi;
~a 1.:
hím-, kan-;
~a 2.:
férfi-;
~a 3.:
férfias;
~a 4.:
hím-;
~ino:
nő;
~ina:
női.
kurdaj
~o 2.:
mirov, merî, peya, zilam.
nederlandaj
~o 1.:
mannetje;
~o 2.:
man;
~o 3.:
man;
~a 1.:
mannelijk;
~a 2.:
mannelijk;
~ino:
vrouw;
~ina:
vrouwelijk.
polaj
~o 2.:
mężczyzna;
~ino:
kobieta.
portugalaj
~o 1.:
macho;
~o 2.:
homem;
~o 3.:
homem;
~a:
masculino;
~ino:
mulher;
~ina:
feminino.
rusaj
~o 1.:
самец;
~o 2.:
мужчина;
~o 3.:
мужчина;
~a:
мужской;
~ino:
женщина;
~ina:
женский.
slovakaj
~o 1.:
samec;
~o 2.:
muž;
~o 3.:
muž;
~a 1.:
mužský, samčí;
~a 2.:
mužský;
~a 3.:
chlapský;
~ino:
žena;
~ina:
ženský.
tokiponaj
~o:
mije;
~a:
mije.
volapukaj
~o 2.:
man;
~o 3.:
man;
~a 2.:
manik;
~ino 1.:
vom;
~ino 2.:
vom;
~ina:
vomik.
[^Revo]
[vir.xml]
[redakti...]
[artikolversio:
1.26 2009/08/27 16:33:13 ]