tradukoj: br de en es fr it nl pt ru sk

*agord/i

*agordi

(tr)
1.
MUZ Fiksi ĝustan harmonian rilaton inter la diversaj sonoj produktataj de unu aŭ pluraj muzikiloj: la violonisto agordis sian instrumenton; violonoj kaj violonĉeloj agordiĝis.
2.
(figure) Inklinigi iun al ia agmaniero, emigi iun al io, taŭge humorigi iun por: li estas ĉiam kritikeme, melankolie agordita; lia animo agordiĝis pieZ; tiuj mensogoj agordis vin maljuste kontraŭ mi.
3.
TEK Alĝustigi aparaton aŭ komputilan programon por atingi deziratan funkcimanieron: agordi motoron por pleja rendimento; agordi cirkvitojn resonance.

agordo

1.
La ago agordi, agordado: Agordo de Esperanto sur Debiano aŭ Ubunto: ĉu facila?“ [1]; „Instalo kaj lingva agordo“ [2]; okazas siaspeca agordo de la nerva sistemo kaj aperas bazo por formiĝo de la estonta karaktero [3]; ĉi tiu intervjuo postulis l' agordon de pluraj teĥnikaj aferoj: mikrofonoj, lumo ... [4].
2.
Rezulto de la ago agordi, agordaĵo:
a)
MUZ Ĝusta rilato inter la diversaj sonoj de unu aŭ pluraj instrumentoj: la agordo de via tria tria kordo estas malĝustaPIV.
b)
Emo, humoro: doni al la interparolo pli ĉiutagan agordonB; lia politika situacio kreas agordojn momente malfavorajn por nia movado. VD:etoso, tono.
c)
POE Nepura rimo, en kiu la akcentaj vokaloj ne rigore samas, sed nur similas: „ondo-abundo“, „post la fasto venas festo“ [5] konsistigas agordojn. VD:asonanco, konsonanco
d)
KOMPTEK Aro da valoroj de reguleblaj parametroj de aparato aŭ programo, fiksitaj dum unu aŭ pluraj agordadoj: kiam vi agordos la fenestrokolorojn laŭ via plaĉo, konservu la agordon en la dosiero SETUP; agordon al la frekvenco de la elektita radiostacio vi povas ŝalti per klavo. VD:instali
VD: Ne konfuzu kun akordo

agordiloZ

1.
MUZ Ilo (tonforko, agorda forko, aŭ agorda tubo) por aŭdigi senŝanĝan tonon, laŭ kiu oni agordas muzikilojn.
2.
KOMP Ilo por agordi aparaton aŭ programon.

agordistoPIV

MUZ
Homo profesie agordanta muzikilojn.

misagorda

MUZ
Neagordita, mise agordita aŭ perdinta agordon: la falsaj sonoj de misagorda piano.

tradukoj

anglaj

~i 1.: tune; ~i 3.: customize, configure; ~o 1.: set-up; ~o a: accord; ~o b: mood; ~o c: consonance; ~o d: options, settings, customization; ~ilo 1.: tuning fork, pitch pipe; ~ilo 2.: setup program, customization facility, wizard (in MS Windows applications); ~isto : tuner; mis~a : out of tune.

bretonaj

~i 1.: toniañ, keidañ, kendoniañ; ~i 3.: reizhañ, kefluniañ; ~o a: klotad (sonerezh); ~o b: imor, aergelc'h, endro; ~o d: reizhidigezh, kefluniadur; ~ilo 1.: tonreizher; ~isto : toniour; mis~a : didoniet.

francaj

~i 1.: accorder; ~i 2.: mettre, rendre; ~i 3.: accorder, régler, paramétrer, configurer; ~o a: accord; ~o b: état d'esprit, atmosphère, ambiance, humeur; ~o d: réglage, paramétrage, configuration; ~ilo 1.: diapason; ~ilo 2.: programme de configuration; ~isto : accordeur; mis~a : désaccordé.

germanaj

~i: stimmen; ~o a: Akkord, Stimmung; ~o b: Stimmung; ~o d: Abstimmung, Tuning, Einstellung, Anpassung; ~ilo 1.: Stimmgabel; ~isto : Stimmer; mis~a : verstimmt.

hispanaj

~i 1.: afinar; mis~a : desafinado.

italaj

~i 1.: accordare (mus.), intonare (mus.); ~i 2.: mettere (predisporre a), rendere (predisporre a), predisporre, intonare (fig.); ~i 3.: sintonizzare, configurare (tec.), settare, mettere a punto, calibrare; ~o 1.: sintonizzazione, configurazione (tec.), settaggio, messa a punto, calibratura; ~o a: accordatura, intonazione, temperamento (mus.); ~o b: tono (umore, spirito); ~o c: assonanza (lett.); ~o d: settaggio, configurazione; ~ilo 1.: diapason, accordatore (strumento); ~ilo 2.: wizard, configurazione guidata, programma di configurazione, procedura guidata (inf.); ~isto : accordatore (uomo); mis~a : scordato (mus.).

nederlandaj

~i 1.: stemmen; ~i 2.: in stemming brengen; ~i 3.: afstellen; ~o d: configuratie; ~ilo 1.: stemvork; ~ilo 2.: installatieprogramma; ~isto : stemmer.

portugalaj

~i 1.: afinar; ~i 3.: calibrar (um motor), configurar (o computador), sintonizar (rádio); ~o a: acordo, afinação; ~o b: humor; ~o d: configuração; ~ilo 1.: diapasão; ~ilo 2.: configurador; ~isto : afinador; mis~a : dissonante.

rusaj

~i: настроить; ~o 1.: настройка; ~o a: настройка; ~o b: настроение, настрой; ~o c: созвучие, консонанс, диссонанс; ~o d: настройка; ~ilo 1.: камертон; ~ilo 2.: средство настройки, мастер настройки (приложений Майкрософт); ~isto : настройщик; mis~a : расстроенный.

slovakaj

~i 1.: ladiť; ~i: nastaviť; ~o a: akord; ~o b: nálada; ~o d: nastavenie; ~ilo 1.: ladička; ~isto : ladič; mis~a : rozladený.

fontoj

1. Nabble
2. Manlibro por vindozuloj inter la revuloj
3. D. Serkov: Naskitaj tempeste
4. Nia E-Asocio en la inform-medioj, A.E.A-informilo, n-ro 4, 2007
5. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta

administraj notoj

pri ~o c:
            Tiun nomon (kaj la fenomenon) enkondukis en Esperanton
            G. Waringhien; lin sekvis K. Kalocsay. Malgraŭ ilia granda
            aŭtoritato kaj nekontestita tradicio ŝajnas ke la termino
            malbone akordas kun la ĉefsenco de ~o; ŝajnas ke pli trafa
            estus konsonanco
            (precipe se ties fonetikan sencon proksimigi al la muzika
            kaj al la
            angla, kio krome sonus iom simile al „asonanco“); aŭ eble
oni
            povus diri tute simple kaj klare:
            konsonanta rimo.
            [Noto de Sergio Pokrovskij]
          
pri ~o c:
            La rimarko de Sergio kongruas kun la PV-a kaj PIV-a
            difinoj, sed LSF kaj Parnasa Gvidlibro donas difinon
            pli malvastan (konforman al la ekzemploj) -- kaj laux
            mi pli gxustan --, laŭ kiu la akcentaj vokaloj
            devas "simili" kaj la senakcenta vokalo
            devas resti sama (ne kiel en "aminda/abundi" ekz-e).
            Mi do transformis la rimarkon en
            administran noton kaj rekomendas kontrolon de la jamaj
            tradukoj. [MB]
          
pri ~o c:
            Tio ne konvikas min: "agordo" ja estas aŭ _ago_ per kiu oni
            fiksas deziratajn parametrojn, aŭ aro da rezultaj
            parametrovaloroj. Kiel tio povas indiki specon de rimo, mi
            ne komprenas. Tio estas same maltrafa, kiel nomi iun specon
            de rimo "regulado" aŭ "tuning". Resume, mi vidas en tiu
            nomo nek logikon nek internaciecon, sed iun bizaran kapricon
            de W&K.
            [Sergio]
          
pri ~ilo 2.:
          Sxajnas, ke la tradukoj per "instala programo" ne tute
          tauxgas. Ja foje instala programo ebligas agordon, sed
          ne temas pri gxia unuavica funkcio. [MB]
        

[^Revo] [agord.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.28 2010/05/26 17:01:38 ]