tradukoj: be bg cs de en es fr hu nl pl pt ru sk sv tr vo

*demand/i

*demandi

(tr)
Peti pri sciigo, informo: li demandis ŝin, kion ŝi faras [1]. demandi iun pri lia nomo; ili timis demandi al li pri tiu diro [2]; li informiĝas kaj demandas pri vi [3]; mi devas ... demandi konsilon de la pastroj [4]; demandi ies permesonZ; li multfoje kaj maltrankvile sin demandis, ĉu la „ankoraŭ pli terura novaĵo“ koncernas lian karan filineton [5].

pridemandi

(tr)
Peti pri respondoj: la blondulon ni ankoraŭ ne pridemandis [6].

*demandoTEZ

1.
Vortoj de demandanto: ĉu vi amas vian patron? Kia demando! kompreneble, ke mi lin amas [7].
2.TEZ
Problemo, temo pridiskutota: la demando pri lingvo internacia okupadis min jam longe [8]; estas nur demando pri la tempo; demando pri vivo kaj morto [9]; la demando estas pri... (aŭ: ĉu...); fari, eldiri, starigiZ, metiZ, leviZ, prezenti, adresiZ, direkti, solvi, decidi demandonZ; ĝi havas ankoraŭ signon de demando [10] (estas tute ne certa. birdo) demanda pronomo, signo.
Rim.: Oni zorge evitu la eraran uzon de demando en la signifo de peto.

demandaroTEZ

Serio de demandoj: similspecaj demandaroj ... postulis informojn pri la nacieco..., partieco, familia stato [11]...

demandiloTEZ

Dokumento enhavanta demandaron: la asocio elektis 500 enketotajn familiojn kaj petis ilin detale respondi al la donita demandilo [12]. VD:formularoenketo

demandosignoTEZ

TIP Interpunkcia signo „?“, en Esperanto kaj multaj aliaj lingvoj uzata fine de demandaj frazoj.

tradukoj

anglaj

~i: ask; pri~i: interrogate; ~o: question; ~aro: questionnaire; ~osigno: question mark.

belorusaj

~i: пытаць, пытацца, спытаць, запытаць; ~o: пытаньне; ~osigno: пытальнік.

bulgaraj

~i: питам; ~o: въпрос.

ĉeĥaj

~i: ptát se.

francaj

~i: demander, interroger, poser une question; pri~i: interroger; ~o: demande, interrogation, question; ~aro: questionnaire; ~ilo: formulaire de demande, questionnaire (formulaire); ~osigno: point d'interrogation.

germanaj

~i: fragen; ~o: Frage; ~osigno: Fragezeichen.

hispanaj

~i: preguntar; pri~i: interrogar; ~o: pregunta, cuestión; ~osigno: signo de interrogación.

hungaraj

~i: kérdez; ~o: kérdés; ~osigno: kérdőjel.

nederlandaj

~i: vragen, een vraag stellen; ~o: vraag; ~osigno: vraagteken.

polaj

~i: pytać (się), zapytać (się), dopytywać (się); pri~i: wypytać (się); ~o 1.: pytanie, zapytanie; ~o 2.: pytanie, kwestia; ~aro: kwestionariusz, ankieta; ~ilo: kwestionariusz (dokument), ankieta (dokument); ~osigno: znak zapytania, pytajnik.

portugalaj

~i: perguntar, interrogar, indagar, inquerir, questionar, consultar.

rusaj

~i: спросить, спрашивать; ~o: вопрос; ~aro: вопросник; ~ilo: вопросник, вопросный лист , анкета; ~osigno: вопросительный знак.

slovakaj

~i: pýtať sa; ~o: otázka; ~osigno: otáznik.

svedaj

~i: fråga; ~o: fråga.

turkaj

~i: sormak; ~o: soru.

volapukaj

~i: säkön; ~o: säk.

fontoj

1. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 21, la feino (daŭrigo)
2. La Nova Testamento, S. Luko 9:45
3. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, akto 2a, sceno 7a
4. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, ĉapitro 6a
5. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉapitro 17a, Adaha serĉas Omaron
6. Claude Piron: Gerda malaperis, ĉapitro 17a
7. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 41
8. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 6, artikoloj pri esperanto, el la unua libro de la lingvo esperanto
9. Eliza Orzeszkowa, trad. L. L. Zamenhof: Marta
10. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
11. Paŭlo Gubbins: Kunvojaĝu, Monato, jaro 1997a, numero 2a, p. 22a
12. Mu Binghua: Dekono de la familioj baldaŭ aĉetos aŭton, Monato, jaro 2001a, numero 6a, p. 6a

[^Revo] [demand.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.31 2012/04/10 11:10:08 ]