tradukoj:
be bg cs de en es fr hu nl pl pt ru sk sv tr vo
*demand/i
*demandi
(tr)
-
Peti pri sciigo, informo:
li demandis ŝin, kion ŝi faras
[1].
demandi iun pri lia nomo;
ili timis demandi al li pri tiu diro
[2];
li informiĝas kaj demandas pri vi
[3];
mi devas ... demandi konsilon de la pastroj
[4];
demandi ies permesonZ;
li multfoje kaj maltrankvile sin demandis, ĉu la
„ankoraŭ pli terura novaĵo“
koncernas lian karan filineton
[5].
pridemandi
(tr)
-
Peti pri respondoj:
la blondulon ni ankoraŭ ne pridemandis
[6].
*demando
- 1.
-
Vortoj de demandanto:
ĉu vi amas vian patron? Kia demando! kompreneble, ke mi
lin amas
[7].
- 2.
-
Problemo, temo
pridiskutota:
la demando pri lingvo internacia okupadis min jam longe
[8];
estas nur demando pri la tempo;
demando pri vivo kaj morto
[9];
la demando estas pri...
(aŭ: ĉu...);
fari, eldiri, starigiZ,
metiZ, leviZ,
prezenti, adresiZ, direkti, solvi,
decidi demandonZ;
ĝi havas ankoraŭ signon de demando
[10]
(estas tute ne certa.
birdo)
demanda pronomo, signo.
Rim.:
Oni zorge evitu la eraran uzon de demando en la signifo
de peto.
demandaro
-
Serio de demandoj:
similspecaj demandaroj ... postulis informojn pri la
nacieco..., partieco, familia stato
[11]...
demandilo
-
Dokumento enhavanta demandaron:
la asocio elektis 500 enketotajn familiojn kaj petis ilin detale
respondi al la donita demandilo
[12].
formularoenketo
demandosigno
-
Interpunkcia
signo „?“, en
Esperanto kaj multaj aliaj lingvoj uzata fine de
demandaj frazoj.
tradukoj
anglaj
~i:
ask;
pri~i:
interrogate;
~o:
question;
~aro:
questionnaire;
~osigno:
question mark.
belorusaj
~i:
пытаць, пытацца, спытаць, запытаць;
~o:
пытаньне;
~osigno:
пытальнік.
bulgaraj
~i:
питам;
~o:
въпрос.
ĉeĥaj
~i:
ptát se.
francaj
~i:
demander, interroger, poser une question;
pri~i:
interroger;
~o:
demande, interrogation, question;
~aro:
questionnaire;
~ilo:
formulaire de demande, questionnaire (formulaire);
~osigno:
point d'interrogation.
germanaj
~i:
fragen;
~o:
Frage;
~osigno:
Fragezeichen.
hispanaj
~i:
preguntar;
pri~i:
interrogar;
~o:
pregunta, cuestión;
~osigno:
signo de interrogación.
hungaraj
~i:
kérdez;
~o:
kérdés;
~osigno:
kérdőjel.
nederlandaj
~i:
vragen, een vraag stellen;
~o:
vraag;
~osigno:
vraagteken.
polaj
~i:
pytać (się), zapytać (się), dopytywać (się);
pri~i:
wypytać (się);
~o 1.:
pytanie, zapytanie;
~o 2.:
pytanie, kwestia;
~aro:
kwestionariusz, ankieta;
~ilo:
kwestionariusz (dokument), ankieta (dokument);
~osigno:
znak zapytania, pytajnik.
portugalaj
~i:
perguntar, interrogar, indagar, inquerir, questionar, consultar.
rusaj
~i:
спросить, спрашивать;
~o:
вопрос;
~aro:
вопросник;
~ilo:
вопросник,
вопросный лист
, анкета;
~osigno:
вопросительный знак.
slovakaj
~i:
pýtať sa;
~o:
otázka;
~osigno:
otáznik.
svedaj
~i:
fråga;
~o:
fråga.
turkaj
~i:
sormak;
~o:
soru.
volapukaj
~i:
säkön;
~o:
säk.
fontoj
1.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 21, la feino (daŭrigo)2.
La Nova Testamento, S. Luko 9:453.
N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, akto 2a, sceno 7a4.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, ĉapitro 6a5.
H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉapitro 17a, Adaha
serĉas Omaron6.
Claude Piron: Gerda malaperis, ĉapitro 17a7.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 418.
Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 6, artikoloj pri esperanto, el la unua
libro de la lingvo esperanto9.
Eliza Orzeszkowa, trad. L. L. Zamenhof: Marta10.
L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta11.
Paŭlo Gubbins: Kunvojaĝu, Monato, jaro 1997a, numero 2a, p. 22a12.
Mu Binghua: Dekono de la familioj baldaŭ aĉetos
aŭton, Monato, jaro 2001a, numero 6a, p. 6a
[^Revo]
[demand.xml]
[redakti...]
[artikolversio:
1.31 2012/04/10 11:10:08 ]