tradukoj:
be cs de en es fr hu it nl pl pt ru
*dolor/i [1]
*dolori
(tr)
- (io)
Sentigi al iu tre malagrablan korpan aŭ spiritan impreson:
ne doloras frapo sur fremda kapo
[2];
tia operacio tre dolorasZ;
ili batis min, sed ĝi min ne doloris
[3];
dum la frosta vetero mia reŭmatismo min doloras;
min doloras ĉi tieZ;
la kruro doloras min, al mi;
doloras lin la malfavoro
[4];
forte min doloras la nepovado helpi vinZ.
mia kruro doloras;
ĉu ne doloris miaj ostoj post la longa vojaĝo
[5];
ankaŭ dum ridado povas dolori la koro
[6].
aflikti,
ĉagreni,
dolorigi,
suferigi,
turmenti
Rim. 1:
Oni uzas tiun sensufiksan formon, se oni precipe konsideras
aŭ atentigas la subjektivan senton kaj la konscion de la
estigata doloro.
dolorigi
- (iu aŭ io)
Kaŭzi al iu tre malagrablan korpan aŭ spiritan
impreson:
kurante mi dolorigis al mi la piedon;
ĉu mi dolorigis vin?
espero prokrastata dolorigas la koron
[7]
Rim. 2:
Oni uzas tiun sufikshavan formon, se oni precipe konsideras
aŭ atentigas la objektivan kaŭzon de la doloro
Rim. 3:
Oni ofte uzas la simplan vorton dolori anstataŭ
dolorigi.
doloro
- 1.
-
Tre malagrabla korpa impreso:
senti en la brusto akran mordantanZ,
kruelan doloron.
sufero.
- 2.
-
Tre malagrabla spirita sento, malplezuro, aflikto:
mi havas doloron en la animo
[8];
rigardi kun doloro la reciprokan fremdecon, kiu dividas inter
si la filojn de sama landoZ.
dolora
- 1.
-
Sentiganta doloron:
dolora vundo, dento;
tre dolora estas por ĝojanto refalo tro subita en
malĝojonZ;
vi ne puŝu tiel doloreZ.
- 2.
-
Esprimanta doloron, estigita de doloro:
dolora krio;
dolorege ploriZ.
doloriga
-
Doloriganta:
ŝi dolorige surtretis la piedojn de la maljuna virino
[9];
la knaboj maldelikate kaj dolorige premis
la birdon en la manoj
[10].
doloriĝi
-
Senti doloron.
kapdoloro
-
Doloro sentata en la kapo:
suferis la junulino fortan kapdoloron
[11].
kontraŭdolorilo,
sendolorigilo
-
Rimedo, medikamento kiu mildigas aŭ forigas doloron:
iu suferanto de frunta doloro prenis sendolorigilon dum unu
semajno, sed la malsano pligraviĝis
[12];
patrina lakto efikas al novnaskito kiel kontraŭdolorilo
[13].
anestezilo
sendolora
-
Sentiganta nenian doloron.
sendoloreco
-
Stato, en kiu oni ne sentas doloron eĉ kun vundo aŭ
alio normale kaŭzanta doloron:
komence mi povis ricevi sendolorecon per terapio, sed post
certa tempo la doloroj reaperis
[14].
analgeziosensenteco
sendoloriga
-
Foriganta la doloron.
tradukoj
anglaj
~i:
hurt, ache, pain;
~igi:
hurt, inflict pain, cause pain;
~o:
pain, ache, hurt, anguish;
~a 1.:
painful, aching, sore;
~a 2.:
pained, anguished;
~iga:
painful, agonizing;
~iĝi:
suffer, feel pain;
kap~o:
headache;
kontraŭ~ilo,
:
analgesic, pain remedy, painkiller;
sen~a:
painless;
sen~eco:
painlessness, analgesia, absence of pain;
sen~iga:
analgesic.
belorusaj
~i:
балець;
~igi:
прычыняць боль;
~o:
боль;
~a:
балючы;
~iga:
балючы;
sen~a:
бязбольны;
sen~iga:
абязбольваючы, болесуцішальны.
ĉeĥaj
~o:
bolest.
francaj
~i:
faire mal, être douloureux;
~igi:
faire mal, causer une douleur, endolorir;
~o:
douleur;
~a:
douloureux;
~iga:
douloureux;
~iĝi:
se faire mal;
kap~o:
mal de tête;
kontraŭ~ilo,
:
analgésique (subst.), antalgique (subst.);
sen~a:
indolore;
sen~eco:
analgésie;
sen~iga:
analgésique (adj.), calmant.
germanaj
~i:
schmerzen, weh tun;
~o:
Schmerz;
~a 1.:
schmerzend;
~a:
Schmerzens-;
sen~a:
schmerzfrei;
sen~iga:
schmerzlindernd, schmerzstillend.
hispanaj
~o:
dolor.
hungaraj
~i:
fáj;
~igi:
megfájdít, fájdalmat okoz;
~o:
fájdalom;
~a 1.:
fájó;
~a:
fájdalmas;
~iga:
fájdalmat okozó;
~iĝi:
megfájdul;
sen~a:
fájdalommentes;
sen~iga:
fájdalomcsillapító, fájdalmat enyhítő.
italaj
~i:
fare male (essere doloroso), essere doloroso;
~igi:
fare male (causare dolore), causare dolore;
~o:
dolore;
~a:
doloroso, dolente;
~iga:
doloroso;
~iĝi:
sentire dolore;
kontraŭ~ilo,
:
analgesico (sost.);
sen~a:
indolore;
sen~eco:
anelgesia;
sen~iga:
analgesico (agg.).
nederlandaj
~i:
pijn doen;
~igi:
pijn veroorzaken;
~o:
pijn;
~a:
pijnlijk;
~iga:
pijn veroorzakend;
~iĝi:
pijn hebben;
kontraŭ~ilo,
:
pijnstiller;
sen~a:
pijnloos, gevoelloos;
sen~eco:
pijnloosheid, gevoelloosheid;
sen~iga:
pijnstillend.
polaj
~i:
boleć, dolegać;
~igi:
powodować ból;
~o:
ból, dolegliwość;
~a 1.:
obolały, bolesny, bolący, dolegliwy;
~a 2.:
bolesny, dolegliwy;
~iga:
bolesny, dolegliwy;
~iĝi:
czuć ból, odczuwać ból, mieć dolegliwości;
kontraŭ~ilo,
:
środek przeciwbólowy, środek uśmierzający
ból, środek znieczulający;
sen~a:
bezbolesny;
sen~eco:
znieczulenie;
sen~iga:
przeciwbólowy, znieczulający.
portugalaj
~i:
doer, causar dor;
~o:
dor.
rusaj
~i:
болеть;
~igi:
причинять
боль;
~o:
боль;
~a:
болезненный;
~iga:
болезненный;
~iĝi:
чувствовать
боль;
sen~a:
безболезненный;
sen~iga:
обезболивающий, болеутоляющий.
fontoj
1.
E. Grosjean-Maupin: Plena Vortaro de Esperanto2.
L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta3.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 23:354.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, ĉap. 165.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, ĉap. 246.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 14:137.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 13:128.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, ĉap. 49.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Ruĝaj ŝuoj10.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Najbaraj familioj11.
H. Vallienne: Kastelo de Prelongo, 190712.
Zhang Zhaojun:
Doktrino pri Ĝingluo-oj, 200413.
Vikipedio, artikolo „patrina
lakto“,
2009-04-3014.
Amikaro Bruno Groening:
Lumbo-spino-sindromo, 2008
[^Revo]
[dolor.xml]
[redakti...]
[artikolversio:
1.26 2010/08/11 16:30:45 ]