tradukoj: be cs de en es fr hu nl pl pt ru

*esper/i [1]

*esperiTEZ

(x)
Kredi, ke tio, kion oni deziras, realiĝos: esperi venkon, feliĉon, heredaĵon; esperi ion, al io, pri io; esperi al iuZ (fidi al iu por la realigo de deziro); esperi ion de iu; esperi ricevi pagon; mi esperas, ke vi venos (aŭ: ke vi venu), ke ni sukcesos, ke nia voko ne restos vanaZ; li esperis, ke ili sukcesus. VD:atendi, antaŭvidi, deziri, fidi, sopiri.

esperoTEZ

1.
Ago esperi: meti sian esperon sur la Eternulo [2]; mi perdis la esperon [3]; espero logas, espero mensogas[4]; espero panon ne donas[5].
2.
Io, kion oni esperas: doni grandajn esperojn; detrui, vanigi esperon.
3.
Persono aŭ afero, pri kiu oni multe esperas: lia filo estas lia sola esperoZ.

espereble

Laŭ tio, kion oni povas esperi: espereble li venos.

esperigaTEZ

Donanta esperojn, promesplena, bonaŭgura: esperiga florado, debuto; multesperiga infano.

malesperiTEZ

(x)
Tute perdi esperon: mi malesperis pri mia savo. VD:pesimismo.

malespero

Ago malesperi.

malesperigi, senesperigi

(tr)
Senigi je espero.

tradukoj

anglaj

~i: hope.

belorusaj

~i: спадзявацца; ~o: надзея, спадзяваньне; ~eble: можна спадзявацца, магчыма; ~iga: абнадзейлівы; mal~i: абезнадзейвацца; mal~igi, : абезнадзейваць.

ĉeĥaj

~i: doufat; ~o: naděje.

francaj

~i: espérer; ~o: espoir; ~eble: espérons que...; ~iga: bon, prometteur; mal~i: désespérer (de) , se désespérer; mal~o: désespoir; mal~igi, : désespérer .

germanaj

~i: hoffen; ~o: Hoffnung; ~eble: hoffentlich; ~iga: hoffnungsvoll; mal~i: verzweifeln; mal~o: Verzweifelung; mal~igi, : verzweifeln lassen.

hispanaj

~i: esperar, tener esperanza; ~o: esperanza; ~eble: esperable.

hungaraj

~i: remél, bizakodik; ~o: remény; ~eble: remélhetően; ~iga: reménykeltő, bíztató, ígéretes; mal~i: kétségbe esik, reményét veszti; mal~igi, : kétségbe ejt, reménytelenné tesz.

nederlandaj

~i: hopen; ~o: hoop; ~eble: hopelijk; ~iga: hoopvol; mal~i: wanhopen; mal~o: wanhoop; mal~igi, : de hoop doen varen.

polaj

~i: mieć nadzieję, spodziewać się; ~o: nadzieja; ~eble: przypuszczalnie, prawdopodobnie; ~iga: dający nadzieję, budzący nadzieję, rokujący nadzieję; mal~i: rozpaczać, stracić nadzieję, porzucać (wszelką) nadzieję ; mal~o: rozpacz; mal~igi, : popadać w rozpacz, doprowadzać do rozpaczy, pozbawiać (wszelkiej) nadziei .

portugalaj

~i: esperar, ter esperança de.

rusaj

~i: надеяться, уповать; ~o: надежда; ~eble: можно надеяться, возможно; ~iga: обнадёживающий, подающий надежду; mal~i: отчаяться, потерять надежду; mal~igi, : привести в отчаяние.

fontoj

1. E. Grosjean-Maupin: Plena Vortaro de Esperanto
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 40:4
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 57:10
4. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
5. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta

administraj notoj

pri ~i:
    La ekzemplo "li esperis, ke ili sukcesus" estas dubinda. Ĝi
    memorigas la francan uzon de kondicionalo por montri futuron
    en propozicio dependanta de pasea ĉefpropozicio.
    [MB]
  

[^Revo] [esper.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.21 2011/04/22 07:10:08 ]