tradukoj: cs de en es fa fr hu it la nl pl pt ru sv tr

*fingr/o

*fingro

1.
ANA Ĉiu el la moveblaj ekstremaĵoj de la manoj (manfingroj) kaj piedoj (piedfingroj) ĉe la homo kaj besto: li faris ĉion per la dek fingroj de siaj manoj [1]; la kvin fingroj de la mano: dika fingro, montra fingro, longa fingro, ringa fingro, malgranda fingro; marŝi sur la fingroj de la piedoj; (figure) meti la fingron sur ionZ (serĉante trafi ion); (figure) tuŝi kvazaŭ per fingro (vidi pruvojn de) la ekonomian faktoron; (figure) bruligi siajn fingrojn (kompromiti sin, sperti malagrablaĵojn; lipharo) en ia afero.
2.
Larĝo de fingro, rigardata kiel proksimuma mezurunuo: ĝia diko estis kvar fingroj [2]; (figure) ne estas eĉ duonfingro da similecoZ.

fingringo

Ĉapeto, en kiun kudrante oni enmetas la ekstremaĵon de fingro por ĝin ŝirmi: „ĉu vi ne volas esti tiel afabla kaj sidiĝi en la fingringo de sinjorino via patrino?“ diris la malgranda muso [3].

manfingro

ANA
Fingro mana: sur la pied- kaj manfingroj mi havis dudek fingringojn kaj mia tibikarno estis alkudrita al la tapiŝo [4].

piedfingro

ANA
Fingro pieda: ŝi leviĝis sur la piedfingroj kaj ĵetis rigardon tra la fenestron [5]; zorio (estas) sandalo kun nur plandumo kaj du rimenoj, kiuj kuniĝas inter la unuaj du piedfingroj [6].

dikfingro

ANA La pli dika el la ekstremaj fingroj de homo aŭ besto: ili postkuris lin kaj kaptis lin kaj dehakis la dikfingrojn de liaj manoj kaj piedoj [7].
a)
Speciale, tia manfingro de la homo: kelnero alportas teleron da supo kun dikfingro profunde trempita en la buljono [8].
b)
Speciale, tia piedfingro de la homo: loku la piedajn dikfingrojn laŭ linio kun la brustpintoj [9].

Rim.: La subsencoj estas apartigitaj por pli oportuna tradukado en la lingvojn, kiuj bezonas apartajn vortojn por la dikfingroj mana kaj pieda; imitante tiun fremdan tradicion, la PIV-oj distingas inter polekso kaj halukso (sed por etfingro kaj aliaj fingroj piedaj tian distingon ili ne faras).

dika fingro

=dikfingro

etfingro

ANA=malgranda fingro
Jaguarpiedul, indiano, sidadis antaŭ sia vigvamo kaj observante siajn piedfingrojn pensadis pri tio: kial li ne povas movi la etfingron tiel, kiel la ceterajn fingrojn? [10].

mezfingro [11]

ANA=longa fingro

longa fingro

ANA Plej longa fingro, tria nombrante de la dikfingro.

malgranda fingro

ANA Plej eta fingro, kvina nombrante de la dikfingro: tiele diru al ili: Mia malgranda fingro estas pli dika, ol la lumboj de mia patro [12].

montra fingro

ANA=montrofingro
la montran fingron li etendis al la pordo de la kabineto [13].

montrofingro

ANA Dua fingro, nombrante de la dikfingro: atenteme li tiras la arĉon, la montrofingro alterne premas la kordon [14].

ringa fingro

ANA=ringofingro

ringofingro

ANA Kvara fingro, nombrante de la dikfingro: ŝi atingis la ringofingron, kiu ... ornamis sin per ora ringo [15].

interfingrigi la manojn

Intermeti la fingrojn de unu mano alterne inter la fingrojn de la alia: la juna homo faris sopiran ĝemon, interfingrigis la manojn kaj klinis la kapon sur la bruston [16].

tradukoj

anglaj

~o: finger; ~ingo: thimble; dik~o: thumb.

ĉeĥaj

~o: prst.

francaj

~o: doigt; ~ingo: ; dik~o: pouce; longa ~o: majeur, médius; malgranda ~o: auriculaire, petit doigt; montro~o: index; ringo~o: annulaire; inter~igi la manojn: croiser les mains. marŝi sur la ~oj de la piedoj: marcher sur la pointe des pieds; tuŝi kvazaŭ per ~o: toucher du doigt; bruligi siajn ~ojn: se brûler les doigts.

germanaj

~o 1.: Finger; ~o 2.: Fingerbreite; ~o: Finger; ~ingo: Fingerhut; man~o: Finger; pied~o: Zehe; dik~o a: Daumen; dik~o b: großer Zeh; et~o: kleiner Finger; mez~o : Mittelfinger; longa ~o: Mittelfinger; malgranda ~o: kleiner Finger; montro~o: Zeigefinger; inter~igi la manojn: Hände falten.

hispanaj

~o: dedo (de la mano); ~ingo: dedal; pied~o: dedo (del pie); dik~o: pulgar; longa ~o: dedo medio; malgranda ~o: meñique; montro~o: dedo índice; ringo~o: dedo anular.

hungaraj

~o 1.: ujj; ~o 2.: ujjnyi; ~ingo: gyűszű; man~o: kéz ujja; pied~o: lábujja; dik~o: hüvelykujj; longa ~o: középujj, középső ujj; malgranda ~o: kisujj; montro~o: mutatóujj; ringo~o: gyűrűsujj; inter~igi la manojn: összekulcsolja a kezét. marŝi sur la ~oj de la piedoj: lábujjhegyen jár; tuŝi kvazaŭ per ~o: rátapint a lényegre; bruligi siajn ~ojn: megégeti a kezét, megüti a bokáját; sur la piedfingroj: lábujjhegyen.

italaj

~o: dito; ~ingo: ditale; man~o: dito (della mano); pied~o: dito (del piede); dik~o a: pollice; dik~o b: alluce; et~o: mignolo; mez~o : medio (dito); longa ~o: medio (dito); malgranda ~o: mignolo; montro~o: indice (dito); ringo~o: anulare (dito); inter~igi la manojn: giungere le mani.

latina/sciencaj

dik~o a: pollex; dik~o b: hallux.

nederlandaj

~o 1.: vinger; ~o 2.: vinger, vingerbreedte; ~ingo: vingerhoed; man~o: vinger; pied~o: teen; dik~o a: duim; dik~o b: dikke teen; longa ~o: middenvinger; malgranda ~o: pink; montro~o: wijsvinger; ringo~o: ringvinger; inter~igi la manojn: de handen vouwen. marŝi sur la ~oj de la piedoj: op de tippen van je tenen lopen; bruligi siajn ~ojn: je vingers verbranden.

persaj

~o: انگشت; ~ingo: انگشتانه; man~o: انگشت دست; pied~o: انگشت پا; dik~o: انگشت شست; et~o: انگشت کوچک; mez~o : انگشت وسط; longa ~o: انگشت وسط; malgranda ~o: انگشت کوچک; montro~o: انگشت اشاره، انگشت سبّابه; ringo~o: انگشت حلقه، انگشت بِنصَر.

polaj

~o: palec; ~ingo: naparstek; man~o: palec u ręki; pied~o: palec u nogi; dik~o a: kciuk; dik~o b: paluch, duży palec u nogi; et~o: mały palec; mez~o : palec środkowy; longa ~o: palec środkowy; malgranda ~o: mały palec; montro~o: palec wskazujący; ringo~o: palec serdeczny; inter~igi la manojn: spleść dłonie, spleść palce.

portugalaj

~o: dedo.

rusaj

~o: палец; ~ingo: напёрсток; man~o: палец руки; pied~o: палец ноги; dik~o: большой палец ; et~o: мизинец; longa ~o: средний палец; montro~o: указательный палец ; ringo~o: безымянный палец ; inter~igi la manojn: сцепить руки. sur la piedfingroj: на цыпочки.

svedaj

~o: finger; ~ingo: fingerborg; man~o: finger; pied~o: ; dik~o a: tumme; dik~o b: stortå; et~o: lillfinger; mez~o : långfinger; longa ~o: långfinger; malgranda ~o: lillfinger; montro~o: pekfinger; ringo~o: ringfinger.

turkaj

~o: parmak.

fontoj

1. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 12
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 52:21
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, dio de dormo, ĵaŭdo.
4. Jaroslav HAŜEK, tr. Miloŝ LUKAŜ: Kiel mi alkudris butonon al mia pantalono, Nica Literatura Revuo, 4:1
5. Eliza Orzeszkowa, trad. L. L. Zamenhof: Marta
6. Jouko Lindstedt: k.a.: Hejma Vortaro
7. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Juĝistoj 1:6
8. Louis Beaucaire: Kruko kaj Baniko el Bervalo
9. Ŝunrju Suzuki, tr. D. Gibbons: Zena Menso, Komencanta Menso
10. Szathmári: La guarbo
11. La Nova Plena Ilustrita Vortaro, fingro
12. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Reĝoj 12:10
13. Eliza Orzeszkowa, trad. L. L. Zamenhof: Marta
14. Ŝtefo URBAN: Mario kaj la papilioj, Nica literatura revuo, 4:6
15. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, monteto de elfoj
16. Eliza Orzeszkowa, trad. L. L. Zamenhof: Marta

administraj notoj

pri ~o 1.:
      "Meti la ~on sur ion". Estas bezonataj pliaj klarigoj
      por bone kompreni la frazeologiajxon. En la franca
      tiu esprimo signifas "malkovri ion", kio diferencigxas
      de „meti la manon sur ion“ (fine trafi post
      sercxado).
      [MB]
    

[^Revo] [fingr.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.36 2010/11/10 17:30:47 ]