tradukoj: be bg br cs de el en es fr he hu it la nl pl pt ru sv tp

*har/o [1]

*haroTEZ

1.TEZ
ANA Filamento kreskanta el la haŭto de mamuloj kaj pli-malpli dense kovranta ilian korpon: haro estas tre maldika [2]; tondi harojn; kombi al si la harojn; la haroj de negroj similas stupon; (frazaĵo) disfendi, dissplitigi harojn (subtilaĉe diskuti); (frazaĵo) lia vivo estas sur haretoZ, pendas de, el haretoZ (estas en ekstrema danĝero); (frazaĵo) li estas harplena kiel urso. VD:buklo, fadeno, fibro, peruko
2.TEZ
BOT Fibra elkreskaĵo el la epidermo de vegetaĵo.

*hararo

1.
Tuto de la kapaj haroj de iu homo, de la haroj de iu besto: lia korve nigra hararo [3]; blonda, griza hararo.
2.TEZ
(arkaismo) Z=peruko

Berenica Hararo [4] (Com) TEZ

AST Nord-duonsfera stelaro (Coma Berenices).

*harego

ZOO Dika haro de iuj bestoj: persistemaj ĉevaloj kun longaj haregoj [5]; haregoj de apro.

harplektaĵo

Kelkaj (plej ofte, tri) ŝnure kunplektitaj tufoj da kapharoj: li estis tre ŝercema, kaj kiam li vidis min, li ĉiam tiris miajn longajn ruĝajn harplektaĵojn kaj ŝajnigis, ke li bruligis sian manon [6]; junulinoj en Kroatio amase aranĝas por si harplektaĵojn kiel Janica [7].

*harligo

(arkaismo) =harplektaĵo
ŝia korpo estis admirinde gracia; ŝia harligo de ora koloro kaj peza kiel oro, falis ĝis la genuoj, sed neniu povus ŝin nomi belulino [8]; dika plektaĵo de nigraj harligoj [9].

kolhararo, *kolharojTEZ

Longaj pendantaj haroj ĉe kolo de iuj bestoj: leono, ĉevalo...

*lipharoj

Haroj kreskantaj ĉe la supera lipo: liaj lipharoj estas pli grizaj, ol liaj vangharoj [10]; bruligi al si la lipharojn (agi nesufiĉe singarde kaj ne atingi la esperatan rezulton) [11].

*okulharoj

Haroj ĉe la rando de palpebroj: li ... vidis larmojn, kiuj tremis inter ŝiaj okulharoj [12].

senharaTEZ

Ne havanta harojn, perdinta la harojn: la kruela patro elektis por ŝi malbelegan, maljunan, senharan baronon [13]. senhara kapo. SIN:kalva

*vangharoj

Haroj kreskantaj ĉe la vangoj.

harstariga, harhirtigaTEZ

(frazaĵo) Stariganta la harojn sur la korpo pro emocio, tio estas terura, miriga, tre nervoziga aŭ iel ŝoka: la punoj, laŭ la priskribo, estis harstarigaj [14]; sur tiu paĝo oni legas multajn harhirtigajn aferojn kaj groteskajn opiniojn [15].

tradukoj

anglaj

~o: hair; ~aro 1.: hair (person), coat (animal); Berenica H~aro : Coma Berenices; ~ego: bristle; ~plektaĵo: plait; ~ligo: plait; kol~aro, kol~oj: mane; lip~oj: moustache; okul~oj: eyebrows; sen~a: bald; vang~oj: sideburns, side-whiskers.

belorusaj

lip~oj: вусы.

bretonaj

~o: blevenn; ~aro 1.: blev, blevenn [bestoj] , pennad blev; ~aro 2.: perukenn; ~ego: reun; ~plektaĵo: plezhenn; ~ligo: plezhenn; kol~aro, kol~oj: moue; lip~oj: mourroù; okul~oj: malgudennoù; sen~a: moal; vang~oj: blev kostez ar skouarn; ~stariga, : hirisus. disfendi, dissplitigi harojn: spazhañ laou; ~plena: blevek.

bulgaraj

~o: косъм; ~aro: коса; ~plektaĵo: плитка (коса); ~ligo: плитка (коса); okul~oj: мигла.

ĉeĥaj

~o: vlas, chlup.

francaj

~o: cheveu, poil; ~aro 1.: chevelure, cheveux, pelage; ~aro 2.: perruque; ~ego: crin, soie; ~plektaĵo: tresse; ~ligo: tresse; kol~aro, kol~oj: crinière; lip~oj: moustache; okul~oj: cils; sen~a: chauve, glabre; vang~oj: favoris; ~stariga, : hérissant, horripilant. disfendi, dissplitigi harojn: couper les cheveux en quatre; ~plena: poilu.

germanaj

~o: Haar; ~aro 2.: Perücke; ~aro: Haar; Berenica H~aro : Haar der Berenike; ~ego: Borste; ~plektaĵo: Zopf; ~ligo: Zopf; kol~aro, kol~oj: Mähne; lip~oj: Oberlippenbarthaare, Schnauzer, Bart(haare); okul~oj: Wimpern; sen~a: haarlos, glatzköpfig; vang~oj: Bart(haare); ~stariga, : haarsträubend. disfendi, dissplitigi harojn: Haare spalten.

grekaj

lip~oj: μουστάκι.

hebreaj

lip~oj: שפם.

hispanaj

~o: cabello, pelo; ~aro 1.: cabellera, pelaje; ~aro 2.: peluca; Berenica H~aro : Cabellera de Berenices; ~ego: cerda; ~plektaĵo: trenza; ~ligo: trenza; kol~aro, kol~oj: melena, crin; lip~oj: bigote; okul~oj: cejas; sen~a: calvo; vang~oj: patillas.

hungaraj

~o 1.: hajszál, szőrszál; ~o 2.: szőr; ~aro 1.: haj; ~aro: paróka, vendéghaj; ~ego: sörte; ~plektaĵo: copf, hajfonat; ~ligo: copf, hajfonat; kol~aro, kol~oj: sörény; lip~oj: bajusz; okul~oj: szempilla; sen~a: kopasz; vang~oj: szakáll.

italaj

~o 1.: pelo, capello; ~o 2.: tricoma; ~aro 1.: chioma, capelli, capigliatura, manto (di animali), pelame (di animali); ~aro 2.: parrucca; Berenica H~aro : Chioma di Berenice; ~ego: setola, crine; ~plektaĵo: treccia (acconciatura), codino (acconciatura), coda di cavallo (acconciatura); ~ligo: treccia (acconciatura), codino (acconciatura), coda di cavallo (acconciatura); kol~aro, kol~oj: criniera; lip~oj: baffi; okul~oj: ciglia (di palpebre); sen~a: calvo; vang~oj: basette, favoriti (sost.).

latina/sciencaj

Berenica H~aro : Coma Berenices.

nederlandaj

~o: haar; ~aro 1.: haardos, haar; ~ego: borstel; ~plektaĵo: vlecht; ~ligo: vlecht; kol~aro, kol~oj: manen; lip~oj: snor; okul~oj: wimpers; sen~a: kaal; vang~oj: bakkebaard.

polaj

~o: włos; ~aro 1.: owłosienie; ~aro 2.: peruka; Berenica H~aro : Warkocz Bereniki; ~ego: sierść; ~plektaĵo: warkocz; ~ligo: warkocz; kol~aro, kol~oj: grzywa; lip~oj: wąsy; okul~oj: rzęsy; sen~a: łysy; vang~oj: bokobrody, baki, pejsy.

portugalaj

~o 1.: cabelo; ~o 2.: pêlo (de vegetal); ~o: cabelo, pêlo; ~aro: cabeleira; ~ego: crina; ~plektaĵo: trança (de cabelo); ~ligo: trança (de cabelo); kol~aro, kol~oj: crina, juba; lip~oj: bigode; okul~oj: cílio, pestana; sen~a: careca, calvo; vang~oj: suíças, barbas.

rusaj

~o: волос; ~aro 1.: шевелюра; ~aro 2.: парик; Berenica H~aro : Волоcы Вероники; ~ego: щетина; ~plektaĵo: коса (волос); ~ligo: коса (волос); kol~aro, kol~oj: грива; lip~oj: усы; okul~oj: ресницы; sen~a: безволосый; vang~oj: бакенбарды. disfendi, dissplitigi harojn: копаться в мелочах, буквоедствовать, занудствовать.

svedaj

~o 1.: hårstrå; ~aro 1.: hår; kol~aro, kol~oj: man; lip~oj: mustasch.

tokiponaj

~o: linja.

fontoj

1. E. Grosjean-Maupin: Plena Vortaro de Esperanto
2. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 33
3. Hjalmar Söderberg, trad. Sten Johansson: La Kiso kaj dek tri aliaj noveloj, poetoj kaj homoj
4. Astronomia Terminaro
5. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, ĉapitro 10a
6. Anna Löwenstein: La ŝtona urbo, Flandra Esperanto-Ligo, 1999
7. Zlatko TIšLJAR: Janica Kostelić - skia mirakloMonato
8. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, Ĉap. 7a.
9. Eliza Orzeszkowa, trad. L. L. Zamenhof: Marta
10. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 31
11. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
12. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, ĝardeno de la paradizo
13. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Arturo (V. Devjatnin)
14. A. Löwenstein: La ŝtona urbo, FEL, 1999
15. A. Künzli: en: Probal Dasgupta volas mezuri..., libera folio, 2009-07-29

administraj notoj

pri har/o :
      Enkonduki ankaux la singularan formon por:
      kol~aro, okul~o. [MB]
    

[^Revo] [har.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.36 2011/10/21 10:10:08 ]