tradukoj:
cs de en es fi fr nl pt ru
*for
- I.
for
Adverbo signifanta:
- 1.
-
Malaperon kaj perdiĝon en malproksimo:
for de l' okuloj, for de la koro
[1];
pasinta doloro for el memoro
[2];
for vi(n)!
for la manojn!
for la revoj(n)!
for plezuro(n)!
ĉiu espero estas for;
la digo estis for kaj la torento povis libere elfluegi.
- 2.
-
Malproksimecon:
Marta staris jam kelke da paŝoj for de
ŝiZ
;
ve al tiu, kiu devas vivi for de la gepatroj kaj de la
gefratojZ;
sur la kampo, for de l' mondoZ;
fikse rigardantaj for antaŭen sur la nigra oceano;
la libretoj estis dissenditaj for en la mondon;
tio estas for de mia intenco.
- II.
-
Vortero signifanta malproksimecon aŭ malaperon kaj
neniiĝon:
fora
- 1.
-
Malproksima:
li loĝas en fora angulo de Siberio;
nia plej fora kolonio;
la fora horizonto;
foraj veloj glitis sur la maro;
fora estonteco;
en seskilometra foreco troviĝas ruinoj.
- 2.
-
Pri komputilo aŭ aranĝaĵo atingata per
komunika lineo:
fora terminalo;
fora uzanto;
fore
-
Malproksime:
mi loĝas pli fore;
la stacidomo estas fore je duonhoro
;
li etendis al la amiko la brakojn de fore.
foren
-
Malproksimen:
ni rajdas multe da mejloj foren
[3];
ili diskuris foren;
vojaĝi foren;
tiun demandon li juĝas de punkto tre alta kaj foren
videbliganta.
foraĵoK
-
Malproksimaĵo:
li malaperis en la foraĵo.
forigi
-
Malaperigi, neniigi:
forigi makulon, breĉon, mankon;
multaj ĉagrenoj kaj suferoj povus esti forigataj,
se ...Z;
por forigi ĉiujn
dubojnZ, embarasojnZ
ekstermi,
likvidi,
forviŝi.
foriĝiZ
-
Malaperi, neniiĝi:
iom post iom reforiĝis la akvo de sur la tero
[4].
defora
-
Fora kaj tia, ke
la ĉefaganto agas el loko alia ol la koncerna agadejo:
defora atingo
(uzado de risurcoj de unu komputilo pere de alia
komputilo, ekz-e per Telnet);
defora stirado;
antaŭforigi
-
Eviti, malebligi per antaŭa singardo:
antaŭforigi akcidenton.
Preskaŭaj sinonimoj:
antaŭmalhelpi,
antaŭhaltigi.
- III.
-
Prefikso havanta la sencojn 1 kaj
2 de la
adverbo, sed plej ofte la unuan:
forakrigi
-
Forigi akrigante:
forakrigi la breĉetojnZ.
foraĉeti
-
Malaperigi la varojn el la merkato aĉetante ĉiom.
forargumenti
-
Argumentante senpravigi kaj senvalorigi.
forbeni
-
Forigi per beno:
forbeni al iu la pekojnZ.
absolvifordanci, forlabori, forludi
-
Forigi, perdi, forgesi, dancante, laborante ktp:
fordifektiZ
-
Difekti objekton forigante ion de ĝi.
fordirekti
-
Deturni:
fordirekti sian ĉaronZ.
foreskorti
-
forkonduki eskortante.
forfrostiĝi
-
Detruiĝi per frosto.
forfroti
-
Forigi frotante.
forleki
-
Forigi lekante:
la fajro forlekis la akvonZ.
formalaperi
-
Tute malaperi.
forofendi
-
Forpuŝi iun ofendante.
forpafi
-
Forigi pafante:
per sia mallerteco li nur forpafis la birdojn.
forpafiĝi, sin forpafi, pafi sin for
-
Subite malaperi:
li pafis sin for[5].
forputriZ, forputriĝiZ
-
Tute putriĝi, neniiĝi aŭ senvaloriĝi
putriĝante.
forvagi
-
Malproksimen vagi:
forvagas flanken ĉiam liaj pensoj al la
gepatra domoZ.
forveturiZ
-
foriri veturante.
tradukoj
anglaj
~ 1.:
away;
~ 2.:
far;
~a 2.:
remote;
de~a :
remote.
~a terminalo:
remote terminal;
~a uzanto:
remote user;
de~a atingo:
remote access;
de~a stirado:
remote control.
ĉeĥaj
~a:
vzdálený.
finnaj
~ 1.:
pois, poissa;
~ 2.:
kaukana, etäällä, kauas;
~a 1.:
kaukainen, etäinen;
~a 2.:
etä-;
~e:
kaukana;
~en:
kauas, pitkälle;
~aĵo:
kaukaisuus, etäinen paikka;
~igi:
poistaa, ottaa pois;
~iĝi:
poistua, hävitä;
de~a :
kaukaa tapahtuva, etä-, kauko-;
antaŭ~igi:
poistaa ennakolta, ehkäistä.
kelke da paŝoj ~ de
ŝi:
muutaman askelen päässä
hänestä;
la stacidomo estas ~e je duonhoro:
asema on puolen tunnin (matkan)
päässä.
francaj
~:
loin;
~a:
lointain, éloigné;
~e:
loin, au loin;
~en:
loin, au loin;
~aĵo:
lointain, horizon, arrière-plan;
~igi:
enlever, éloigner, écarter, ôter;
~iĝi:
se retirer, s'éloigner;
antaŭ~igi:
empêcher, prévenir;
~aĉeti:
dévaliser;
~argumenti:
répliquer;
~beni:
absoudre;
~direkti:
dévier;
~eskorti:
reconduire;
~frostiĝi:
geler;
~froti:
récurer;
~leki:
tout nettoyer (avec la
langue);
~malaperi:
s'évaporer, se volatiliser;
~ofendi:
froisser;
~pafi :
effaroucher;
~pafiĝi, sin ~pafi, pafi sin ~:
se tirer, filer;
~vagi:
divaguer, vagabonder;
~veturi:
partir.
germanaj
~:
weg, fort, entfernt, weit;
~a 1.:
abgelegen;
~e:
abgelegen, j.w.d., jwd;
~en:
weg;
~igi:
entfernen, weg machen;
~iĝi:
verschwinden;
de~a :
aus der Ferne, von ferne, von weitem, entfernt;
antaŭ~igi:
vorsorglich verhindern;
~aĉeti:
aufkaufen;
~aĉeti:
aufkaufen, leerkaufen, wegkaufen;
~argumenti:
ausreden;
~malaperi:
verschwinden, sich in Luft auflösen;
~pafi :
abschießen, umschießen, verscheuchen;
~pafiĝi, sin ~pafi, pafi sin ~:
davonschießen, davonsausen, davoneilen;
~putri, ~putriĝi:
verfaulen;
~vagi:
abschweifen;
~veturi:
wegfahren.
~a terminalo:
entfernt;
de~a stirado:
Fernsteuerung.
hispanaj
~:
lejos;
~a:
lejano;
~aĵo:
lejanía;
~igi:
alejar;
~iĝi:
alejarse.
nederlandaj
~:
weg, uit;
~a 1.:
afgelegen;
~a:
afstands-;
~e:
ver;
~en:
ver;
~aĵo:
verte;
~igi:
verwijderen, weg doen;
~iĝi:
verdwijnen, weg gaan;
de~a :
afstands-;
antaŭ~igi:
verhinderen;
~aĉeti:
opkopen;
~argumenti:
uit het hoofd praten;
~beni:
vergeven;
~direkti:
doen afwijken;
~eskorti:
begeleiden;
~frostiĝi:
bevriezen;
~froti:
wegkrabben;
~leki:
weglikken;
~malaperi:
in rook opgaan;
~pafi :
wegschieten;
~pafiĝi, sin ~pafi, pafi sin ~:
wegschieten;
~putri, ~putriĝi:
wegrotten;
~vagi:
wegzwerven;
~veturi:
wegrijden.
de~a stirado:
afstandsbediening.
portugalaj
~ 1.:
longe, fora;
~ 2.:
longe, fora.
rusaj
~ 1.:
прочь, вон, долой;
~ 2.:
вдалеке (от
чего-л.), вдали (от
чего-л.), далеко (от
чего-л.);
~a 2.:
дистанционный;
~a:
далёкий, удалённый, отдалённый;
~e:
далеко, вдали;
~en:
вдаль;
~aĵo:
даль;
~igi:
удалить, убрать, отстранить, устранить;
~iĝi:
удалиться;
de~a :
дистанционный;
antaŭ~igi:
предотвратить;
~akrigi:
сточить;
~aĉeti:
скупить
(весь
товар);
~beni:
отпустить
(грехи);
~eskorti:
увести, вывести, выпроводить;
~froti:
стереть, оттереть;
~leki:
слизать;
~malaperi:
пропасть;
~pafi :
отстрелить;
~putri, ~putriĝi:
сгнить;
~vagi:
убрести;
~veturi:
уехать.
~a terminalo:
удалённый
терминал;
~a uzanto:
дистанционный
пользователь;
de~a atingo:
удалённый
доступ;
de~a stirado:
дистанционное
управление.
[^Revo]
[for.xml]
[redakti...]
[artikolversio:
1.36 2007/07/27 16:30:38 ]