tradukoj: be de en es fr hu it nl pt ru sv tp

2hazard/o

hazardo

1.
Imagita supernatura forto, kiun oni rigardas kiel kaŭzon de la okazaĵoj neantaŭvideblaj kaj sendependaj de nia volo: multajn aferojn oni atribuas al la hazardo (pro neesploro de iliaj veraj kaŭzoj) [1]; estas la rezulto de hazardo, ke ni naskiĝis, ĉu en Ĉinio, ĉu en Portugalio, ĉu en alia lando [2]; la blinda hazardo; sur la tero pli kaj pli ofte regis la blinda forto kaj hazardo [3]; hazardo estas malbona gardo [4] hazardludo. SUP:sorto; VD:fortuno, destino.
2.
Favora aŭ malfavora okazaĵo, kaŭzata de la hazardo 1: „Tio estis simpla hazardo!“ oni diris [5]; la hazardoj de la milito, de la ludo; [6]; per hazardo kaj ne pro malamikeco li puŝis lin [7]; ni kutimas nomi hazardo la interkruciĝon de kelkaj neinterdependaj vicoj da kaŭzoj [8]. VD:risko, loto, loterio.

hazarda

(io)
Bazita sur, kaŭzita de hazardo 1: hazarda batalo, kartludo; hazarda riĉiĝo, malfeliĉo; hazarda solvo de problemo; tiu universala akordo estas tro eksterordinara, ke ĝi estu pure hazarda [9]; hazarde (pro nekonata kaŭzo) li anstataŭ siaj galoŝoj prenis la galoŝojn de feliĉo [10]; mi hazarde renkontis lin; la bestiĝinta polico kaptas ĉiun suspektindan preterpasanton, hazarde (kvazaŭ sen preciza celo) komencas pafi la fenestrojn , mortigas senkulpajn homojn [11]; hazarde riski monon (fidante la hazardon). VD:riskema, necerta.

hazardi

(tr)
Entrepreni ion ne povante antaŭvidi la sekvojn kaj kvazaŭ konfidante al la hazardo 1, ke ili estos favoraj: kiu nenion hazardas, nenion gajnas.

tradukoj

anglaj

~o: accident; ~a : random; ~i: gamble, risk, venture. ~ludo: chance.

belorusaj

~o: выпадак, выпадковасьць, неспадзяванасьць; ~a: выпадковы; ~i: адважвацца, рызыкаваць. ~ludo: азартная гульня.

francaj

~o: hasard, chance, sort; ~a : de hasard, hasardé; ~i: hasarder, risquer. ~ludo: jeu de hasard; ~e: par hasard, au hasard.

germanaj

~o: Zufall. ~ludo: Glücksspiel.

hispanaj

~o: azar, casualidad; ~i: arriesgar (dejar al azar).

hungaraj

~o: a véletlen, véletlen esemény; ~a : véletlen; ~i: megkockáztat, hazardíroz. ~ludo: szerencsejáték, szerencsejáték; ~e: véletlenül.

italaj

~o: caso; ~a : casuale, aleatorio; ~i: azzardare, rischiare (azzardare). ~ludo: gioco d'azzardo.

nederlandaj

~o 1.: lot; ~o 2.: toeval; ~a : toevallig; ~i: wagen. ~ludo: kansspel.

portugalaj

~o: acaso; ~a: casual; ~i: arriscar.

rusaj

~o: случай; ~a : случайный. ~ludo: азартная игра.

svedaj

~o: slump.

tokiponaj

~o: kama.

fontoj

1. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Anneto
2. E. Lanti: Vortoj de k-do Lanti, Kio estas burĝo?
3. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, ĉapitro 23a
4. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Anneto
6. Plena Ilustrita Vortaro
7. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, &Nom 35:22
8. E. Grosjean-Maupin: Plena Vortaro de Esperanto
9. Jean-Jacques Rousseau, trad. André Gilles: La revadoj de soleca promenanto, Dua promenado
10. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Golŝoj de feliĉo
11. V. Varankin: Metropoliteno, ĉapitro 9a

administraj notoj

pri ~i:
    La originala dif "forlasi al ~o" ne estis tre klara.
    Cetere ekzistas alia senco (ekz-e cxe Dorval):
    "esti hazardo", sed mi ne scias, cxu vere auxtoritata.
  

[^Revo] [hazard.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.18 2010/08/03 16:30:56 ]