tradukoj: ca de en fa fr hu nl pt ru

*insid/i [1]

*insidiTEZ

(x)
1.
Prepari sekretan ruzan kombinaĵon por trompi kaj malutili iun: ne insidu, ho malvirtulo, kontraŭ la domo de virtulo [2]; insidi kontraŭ la virto de virino, kontraŭ ies bonfamo; neniu vidas kio, lin insidas [3] (ni ne antaŭvidas la malfeliĉon, kiu nin minacas).
Rim.: Embuski havas esence la signifon de milita aŭ perarmita atako celante la malliberigon aŭ la mortigon de iu. Insidi koncernas nur la neperfortajn atakojn kontraŭ ies honoro, feliĉo, riĉeco, ktp. Artifiko diferencas de insido per tio, ke ĝi difinas nur malgravajn, detalajn trompaĵojn kiel falsan pesadon, mensogon ktp. krome oni kombinas artifikon pli por sia propra profito ol por aliula malprofito, dum per insido oni celas ĉiam kaj antaŭ ĉio la malutilon de aliulo.
2.TEZ
(arkaismo) =embuski la loĝantoj de Ŝeĥem starigis kontraŭ li insidantojn sur la suproj de la montoj [4]; ili iris en insidejon, kaj ili eksidis [5]; la insidanoj rapide leviĝis de sia loko, ... kaj ili venis en la urbon kaj okupis ĝin [6].

insido, insidaĵoTEZ

Io, per kio oni insidas: la demandoj de la juĝisto estis plenaj je insidoj; por kontraŭbatali la insidojn de la konspirantaro, li penis havigi al si pruvojn [7]; fariĝis klare, ke estas preparata nova insidaĵo [8]; (arkaismo) ili ordonis al la Benjamenidoj jene: Iru kaj faru insidon (embuskon) en la vinberĝardenoj [9]. VD:artifiko, reto, kaptilo.

insida

Enhavanta insidojn: insidaj karesoj, demandoj, rezonoj, atakoj; virino plena je insida kaj subtila ĉarmo; la insidaj kaj senskrupulaj penadoj de la Babela pastraro detrui la restaĵon de la Jehova-kulto [10].

insidemaTEZ

Inklina insidi al aliaj: insidema fiadvokato; procesema kaj insidema individuo; mi ne scias, kiun mi povas fidi en la palaco ..., eĉ en la armeo troviĝas insidemuloj [11]. VD:ĉikanema, ruza

tradukoj

anglaj

~i: lay a snare, plot against; ~o, : ambush, trap; ~a: insidious, treacherous; ~ema: insidious, treacherous.

francaj

~i: dresser des embûches, menacer, pièger, préparer un piège; ~o, : embûche, piège, traquenard; ~a: insidieux, piégé, sournois, traitre, trompeur; ~ema: insidieux, sournois, traitre, trompeur.

germanaj

~o, : Tücke, Machenschaft; ~a: tückisch, hinterhältig.

hungaraj

~i: áskálódik, ármánykodik, mesterkedik, csapdát állít ; ~o, : áskálódás, ármány, mesterkedés, csapda ; ~a: áskálódó, ármánykodó, mesterkedő, alattomos; ~ema: alattomos természetű.

katalunaj

~i 1.: ordir, insidiar, ginyar; ~i 2.: emboscar; ~o, : insídia, artifici, maquinació; ~a: insidiós, capciós, traïdorenc; ~ema: arterós, murri, maliciós. ~ejo: emboscada.

nederlandaj

~i: belagen; ~o, : arglist, list, valstrik; ~a: arglistig; ~ema: arglistig.

persaj

~i 1.: دسیسه چیدن، توطئه چیدن; ~i 2.: کمین کردن; ~o, : دسیسه، توطئه; ~a: دسیسه‌آمیز; ~ema: دسیسه‌جو.

portugalaj

~i: insidiar; ~o, : insídia; ~a: insidioso (adj., que contém insídia); ~ema: insidioso (adj., dado a insidiar).

rusaj

~i: подстерегать, делать засаду, составить заговор (против кого-л.); ~o, : засада, ловушка; ~a: коварный; ~ema: коварный.

fontoj

1. E. Grosjean-Maupin: Plena Vortaro de Esperanto
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 24:15
3. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Juĝistoj 9:25
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Josuo 8:9
6. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Josuo 8:19
7. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉapitro 15
8. V. Varankin: Metropoliteno, ĉapitro 5
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Juĝistoj 21:20
10. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉapitro 9
11. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉapitro 18

[^Revo] [insid.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.18 2011/12/02 21:10:09 ]