tradukoj: be de en es fr hu nl pt ru
Indus kontroli en la hebrea originalo, cxu la unua ekzemplo vere montras la modernan sencon de "kontroli", aux prefere "direkti", "prizorgi". Cetere la tradukojn, kiujn mi trovas por "inspektisto" en franca versio de Biblio, perpleksigas: plejofte temas pri "skribisto". La ekz el Fabeloj uzas "inspektadon" kun senco proksima al "superrigardado" (ne ekzistanta en REVO). [MB]