tradukoj:
be bg cs de en es fi fr he hu nl pl pt ru sv tr
*kadr/o
*kadro
- 1.
-
Borderaĵo, ordinare kvadrata, sed ankaŭ diversforma,
el iu ajn materialo, per kiu oni ĉirkaŭigas
pentraĵon,
spegulon, fenestron ktp:
la orita kadro mirinde reliefigis la nigran figuron
de la maljunulino
- 2.
-
Vidaĵo, kiu ĉirkaŭas ion:
la urbo kuŝis en kadro el freŝa verdaĵo;
la palaco liveris bonegan kadron al nia kongreso
fono.
- 3.
-
Ĉio, kio ĉirkaŭas ian okazaĵon:
cirkonstancoj, kutimoj, reguloj,
organizo, doktrino:
la disdonado de la diplomoj okazis samtage, en la kadro
de adiaŭa vespero;
la historia kadro de tiu citaĵo estas sufiĉe
konata.
establi novan organizon en la kadro de nia asocio;
tiu agado okazas ekster la kadro de nia ofico;
ni proponas nur krei neŭtralan eksteran kadron,
kiu povus unuigi inter si ĉiujn memstare pensantajn
homojnZ;
krevis la malnovaj kadroj de la sciencoj.
kadre de
(prepoziciaĵo)
-
En la donitaj
cirkonstancoj,
laŭ la koncerna organizo:
ili trovus trafan esprimon, kadre de la kutima lingvo
[1].
enkadre de
kadri
(tr)
- 1.
- (iu)enkadrigi 1
[ve al tiu, kiu] trahakas al si fenestrojn
kaj kadras ilin per cedro kaj kolorigas per cinabro
[2];
ŝi havis sur si neĝoblankan kolumon,
butonumitan per granda ore kadrita kameo
(ĉirkaŭigita per ora kadro)
[3];
li plu konservis sur la vizaĝo kadrita per
malgrandaj vangoharoj rideton de ravo kaj sindonemo
[4].
- 2.
- (io)enkadrigi 2
el ŝiaj profundiĝintaj kaj blue kadritaj
okuloj (okuloj, ĉirkaŭitaj de bluaĵo)
fluis silenta, sed korpenetra plendo
[5];
malaperis la cipresoj kadrantaj la supran terason
[6].
Rim.:
Ĉi tiu senco ne estas agnoskita de
[7], kiu citas la zamenhofan
ekzemplon kadre de senco 1,
kio estas allasebla interpreto pro la pasiva formo
de la verbo kaj la adverba formo de la adjekto.
enkadrigi
(tr)
- 1.
- (iu)
Ĉirkaŭigi per kadro:
enkadrigi fotografaĵon;
ili faris la oniksajn ŝtonojn, ĉirkaŭe
enkadrigitajn per oro
[8].
- 2.
- (io)
Servi kiel kadro:
fosoj, enkadrigitaj de tuta vico da salikoj
[9].
Rim.:
Ĉi tiu senco ne estas agnoskita de
[10], kiu citas la zamenhofan
ekzemplon kadre de senco 1,
kio estas neebla interpreto, ĉar
de vico da salikoj
evidente ne montras instrumenton, sed aganton.
enkadre de
(prepoziciaĵo)
- kadre de
La interkonsento estis farita enkadre de la laborgrupo
[11].
alkadrigi
-
Aranĝi tekston tiel, ke ambaŭ randoj estas glataj.
[12]rektigiremburi
tradukoj
anglaj
~o 1.:
frame;
~o 2.:
frame, setting, backdrop;
~o 3.:
framework;
~e de:
in the framework of;
~i:
frame;
en~igi:
frame.
belorusaj
~o 1.:
рама, рамка;
~o 2.:
абрамленьне
;
~o 3.:
абрамленьне
, рамка, рамкі, мяжа, межы;
~e de:
у рамках;
~i:
абрамляць;
en~igi:
абрамляць;
en~e de:
у рамках.
bulgaraj
~o 1.:
рамка.
ĉeĥaj
~o:
rámec.
finnaj
~o 1.:
kehys, kehykset, raami(t), puitteet;
~o 2.:
ympäristö, tausta;
~o 3.:
puitteet (kuv.), olosuhteet;
~e de:
(jonkin) puitteissa (t.
”puitteissa”);
~i:
kehystää, ympäröidä;
en~igi:
kehystää, ympäröidä.
francaj
~o:
cadre;
~e de:
dans le cadre de;
~i:
encadrer;
en~igi:
encadrer;
en~e de:
dans le cadre de.
germanaj
~o 1.:
Rahmen;
~o 2.:
Umgebung;
~o 3.:
Rahmen;
~i 1.:
rahmen;
~i 2.:
umgeben;
en~igi 1.:
rahmen;
en~igi 2.:
umgeben.
hebreaj
~o:
מסגרת;
~e de:
במסגרת;
~i 1.:
למסגר;
en~igi 1.:
למסגר.
hispanaj
~o 1.:
marco, cuadro;
~o 3.:
marco;
~e de:
en el marco de;
~i:
enmarcar;
en~igi:
encuadrar.
hungaraj
~o:
keret;
~e de:
(vminek a )keretében;
~i 1.:
bekeretez, keretbe foglal;
~i 2.:
keretez, övez ;
en~igi 1.:
bekeretez, keretbe foglal;
en~igi 2.:
keretez, övez ;
en~e de:
(vminek a )keretében.
nederlandaj
~o 1.:
lijst;
~o 2.:
kader;
~o 3.:
kader;
~e de:
in het kader van;
~i 1.:
inlijsten;
~i 2.:
omkaderen;
en~igi 1.:
inlijsten;
en~igi 2.:
omkaderen;
en~e de:
in het kader van;
al~igi :
blokken.
polaj
~o 1.:
rama, ramka, obramowanie, kadr;
~o 2.:
obramowanie, otoczenie;
~o 3.:
tło, warunki, ramy;
~e de:
w ramach;
~i 1.:
obramowywać;
~i 2.:
obramowywać;
en~igi:
obramowywać, okalać;
en~e de:
w ramach;
al~igi :
kadrować, justować.
portugalaj
~o 1.:
quadro, moldura, caixilho.
rusaj
~o 1.:
рама, рамка;
~o 2.:
обрамление
;
~o 3.:
обрамление, рамка, граница;
~e de:
в рамках;
~i:
обрамлять, окаймлять;
en~igi:
обрамлять, окаймлять;
en~e de:
в рамках.
svedaj
~o:
ram;
~i:
rama in;
en~igi:
rama in.
turkaj
~o 1.:
çerçeve;
~i:
çerçevelemek.
fontoj
1.
Claude Piron: La bona lingvo, p. 70a2.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 22:143.
Eliza Orzeszkowa, trad. L. L. Zamenhof: Marta4.
Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, ĉap. 215.
Eliza Orzeszkowa, trad. L. L. Zamenhof: Marta6.
Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, ĉap. 27.
La Nova Plena Ilustrita Vortaro8.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 39:69.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Sub la saliko10.
La Nova Plena Ilustrita Vortaro11.
Evgeni Georgiev: Interkonsento pri komerca
liberigo, Monato, jaro 2002a, numero 2a, p.
13a12.
La Nova Plena Ilustrita Vortaro
[^Revo]
[kadr.xml]
[redakti...]
[artikolversio:
1.28 2009/09/05 16:30:41 ]