tradukoj:
be bg cs de en es fr hu nl pt ru sv
*kost/i
*kosti
(tr)
- 1.
-
Esti akirebla nur je difinita prezo:
kvar metroj da tiu ĉi ŝtofo kostas naŭ frankojn
[1];
kosti dek markojn po metro, ĉiumetre;
la reklamo kostis dek mil dolarojn;
kosti neniom, nenion.
- 2.
-
Esti akirebla, atingebla, nur dank' al iu peno:
kio multe kostas, multe valoras[2];
senpaga estas la morto, sed ĝi kostas la vivonZ;
la milito kostis la vivon de multaj miloj da homoj;
tiu libro kostis al mi multajn laborojn kaj lacojn;
la konfeso kostis al li multeB;
ĉiu paŝo antaŭen kostas doloron kaj suferonZ.
kosta
- multekosta
la produktado de dokumentoj estos pli simpla kaj malpli kosta
[3].
koste de
(prepoziciaĵo)
-
Malgraŭ iu neevitata peno,
forofero aŭ malavantaĝo:
ili lernas paroli la ĉirkaŭan lingvon, koste de konstanta
... korektado
[4].
kosto
-
Baza monsumo aŭ ofero necesa por produkti, havigi, akiri ion:
la kostoj de la vojaĝo;
ne valoras la faro la koston de l' preparo
(kandelo,
felo)[5];
per mia propra kostopago mi fariĝis saĝa.
prezo
ĉiakoste
-
Firme provante, eĉ kun granda peno, ofero, elspezo:
la vic-reĝo ordonis ... eltrovi ĉiakoste, kiu li
estas
[6].
*multekosta
-
Altapreza, kostanta grandan monsumon:
multekosta ŝtono
[7].
kara 3kosta
tradukoj
anglaj
~i 1.:
cost;
~i:
cost;
~a:
costly, dear, expensive, high-priced;
multe~a:
costly, dear, expensive, high-priced.
belorusaj
~i:
каштаваць;
~a:
дарагі, каштоўны;
~o:
кошт;
multe~a:
дарагі, каштоўны.
bulgaraj
~a:
скъп;
multe~a:
скъп.
ĉeĥaj
~i:
stát (o ceně).
francaj
~i:
coûter;
~a:
cher (coûteux), coûteux;
~e de:
au prix de (inconvénient), en subissant (inconvénient);
~o:
coût;
ĉia~e:
à tout prix;
multe~a:
cher (coûteux), coûteux.
germanaj
~i:
kosten;
~a:
teuer;
~o:
Kosten;
multe~a:
teuer.
hispanaj
~i:
costar (tener precio);
multe~a:
caro (precio alto).
hungaraj
~i:
kerül (pl. pénzbe,
fáradságba);
~a:
költséges, drága;
~e de:
(vmi) árán;
~o:
költség;
ĉia~e:
minden áron, bármi áron;
multe~a:
költséges, drága.
nederlandaj
multe~a:
duur.
portugalaj
~i:
custar (ter determinado valor), importar em.
rusaj
~i:
стоить;
~a:
дорогостоящий;
~e de:
ценой (чего-л.), за счёт;
~o:
стоимость;
multe~a:
дорогой (о цене), дорогостоящий.
svedaj
~i:
kosta;
~a:
dyr;
~o:
kostnad;
multe~a:
dyr.
fontoj
1.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 142.
L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta3.
Johano Rapley: Kiom valoras „aliaj lingvoj“?, Monato, jaro 2001a, numero 12a, p. 11a4.
Claude Piron: La bona lingvo, p. 69a5.
L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta6.
Miguel de Cervantes Saavedra, trad. Fernando de Diego: La inĝenia hidalgo Don Quijote de la Mancha, parto 2a, ĉapitro 64a, p.
765a7.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 15
[^Revo]
[kost.xml]
[redakti...]
[artikolversio:
1.23 2010/05/11 16:30:33 ]