tradukoj: be de en es fr hu nl pt ru sv

*lert/a

*lerta

1.
Kapabla facile kaj laŭcele fari ion pro la rapideco kaj fleksebleco de siaj movoj: mi saltas tre lerte [1]; lerta metiisto, ĥirurgo; lertaj manoj; leonoj kaj tigroj simile al lertaj katoj saltadis inter la verdaj plektobarilojZ; rapide kaj lerte kuradis lacertojZ. VD:facilmova, gracia
2.
Kapabla facile kaj laŭcele plenumi ion pro la rapideco kaj trovemeco de sia penso: li estas nelerta kaj naiva provincano [2]; lerta politikisto, oratoro; lerta en sia profesioZ; lerte kaŝi ionZ.
3.
Farita laŭ lerta maniero: lerta laboro, dancado; per lerta admono (reklamo) alfluas la mono [3].

lerteco

Kapablo por rapide, facile, celtrafe fari ion: kun lerteco de l' kato glitas li sur kornicoj [4]. VD:takto 3

lertiĝi

(ntr)
Iĝi pli kaj pli kapabla por agi rapide kaj efike: mi laboris en magazeno senpage, por nur lertiĝi en la altranĉado [5].

lertulo

Homo kapabla rapide, efike fari ion, pli bone ol aliaj: faritaĵo de lertuloj [6].

mallerta

1.
Korpe embarasata en siaj movoj, ne glate gestanta aŭ aganta: ili falis, ĉar ili estis ankoraŭ tro mallertaj [7]; la birdetoj faris malgrandan mallertan moviĝon [8].
2.
Mense ne trafanta la ĝustajn solvojn, do ne aganta bone por plenumi siajn celojn: mallerta ŝtelisto; mallerta junulo.
3.
Aspektanta kiel rezulto de mallerta agado: mallerta propono.
VD:naiva, plumpa, senmalica

tradukoj

anglaj

~a: skillful.

belorusaj

~a: умелы, спрытны, упраўны, увішны, удалы, хвацкі, майстэрскі.

francaj

~a: adroit, agile, habile; ~eco: adresse (habileté), agilité, habileté; ~ulo: homme habile, malin (homme habile); mal~a: gauche (maladroit), maladroit, malhabile.

germanaj

~a 1.: geschickt; ~a 2.: fähig; ~a 3.: kunstvoll; ~eco: geschickt; ~ulo: Meister.

hispanaj

~a: hábil, diestro, amañado.

hungaraj

~a: ügyes.

nederlandaj

~a: handig, bekwaam.

portugalaj

~a: esperto, ágil, habilidoso, hábil.

rusaj

~a: умелый, ловкий, искусный; ~eco: ловкость, сноровка, умение, искусность, мастерство; ~iĝi: наловчиться; ~ulo: умелый человек, умелец; mal~a: неловкий, неумелый.

svedaj

~a: skicklig.

fontoj

1. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 40
2. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 37
3. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
4. V. Varankin: Metropoliteno
5. Eliza Orzeszkowa, trad. L. L. Zamenhof: Marta
6. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 10:9
7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, cikonioj
8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, cikonioj

[^Revo] [lert.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.19 2006/09/01 18:30:38 ]