tradukoj: be br de en es fa fr hu nl pl pt ru sv

*minac/i

*minaci

(x)
1.
Montri al iu per paroloj aŭ gestoj, ke oni intencas fari al li malbonaĵon: kiu multe minacas, ne estas danĝera ( hundo, tondri ) [1]; minaci al iu; minaci iun per pugno, bastono, koleraj vortoj, per fingro en la poŝoZ; minaci iun je bato, morto, puno, proceso; minacanta rigardo dento.
2.
(figure) (pp malbonaĵo, malfeliĉo) Sin montri kiel baldaŭ okazonta, esti verŝajne okazonta: malsano minacas lin; fulmotondro minacas; danĝero minacas al via honoroZ; minacas ribelo, milito VD:pendi, sieĝi, ŝvebi.

minaco

1.
Paroloj, gestoj per kiuj oni minacas: timi nek minacojn, nek batojn; minacoj ne mortigas [2].
2.
(figure) Baldaŭa danĝero: konstanta minaco de ruiniĝo ŝvebas super ili.

tradukoj

anglaj

~i: threaten, minace, intimidate.

belorusaj

~i: пагражаць; ~o: пагроза.

bretonaj

~i: gourdrouz; ~o: gourdrouz.

francaj

~i: menacer; ~o: menace.

germanaj

~i: drohen, bedrohen; ~o: Drohung, Bedrohung.

hispanaj

~i: amenazar; ~o: amenaza.

hungaraj

~i: fenyeget; ~o: fenyegetés.

nederlandaj

~i: dreigen, bedreigen; ~o: dreiging, bedreiging.

persaj

~i: تهدید کردن; ~o: تهدید.

polaj

~i 1.: grozić, wygrażać, odgrażać się; ~i 2.: grozić, zagrażać; ~o 1.: groźba; ~o 2.: groźba, zagrożenie.

portugalaj

~i: ameaçar, intimidar.

rusaj

~i: угрожать, грозить; ~o: угроза.

svedaj

~i: hota; ~o: hot.

fontoj

1. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
2. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta

[^Revo] [minac.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.21 2010/04/24 17:06:27 ]