tradukoj: be bg ca cs de en es fr he hu it nl pt ru sv tr vo zh

*pac/o

*paco

1.
Stato de nacio aŭ tribo, kiu ne estas militanta: (frazaĵo) se vi volas pacon, preparu militon ; en tempo de paco [1]; la artoj de la paco; armita paco (dum kiu ĉiu sin pretigas por milito).
2.
Stato de socio, gento, familio... inter kies anoj ne estas malakordo aŭ malkonsento: ili vivu inter si en paco [2]; ili foriris de li en paco [3]; la paco kaj silento regas [4]; paco al lia cindro (ripozi) [5]. VD:akordo, harmonio, konkordo, konsento

*paca

1.
Estanta en paco: severa netuŝebleco de nia fundamento estas [...] kondiĉo por nia regula kaj paca progresado [6]; tiuj homoj estas pacaj kun ni [7]; pacaj kunvenoj; pace diskutadi.
2.
(figure) Ne malkvietiganta la animon: paca nokto; en la paca silento ne blovas eĉ ventoZ; estis trankvile kaj pace en la buduareto [8]. VD:kvieta 1
3.
Celanta pacon: ni ne laciĝos en nia paca laboroZ.

pacema

Deziranta, favoranta kaj helpanta pacon, evitanta batalojn aŭ malkonsentojn: ĉar estontecon havas homo pacema [9].

pacigi

(tr)
1.
Fari, ke iu aŭ io restu paca, akordigi: Li eĉ liajn malamikojn pacigas kun li [10]; jen estas la sola rimedo por pacigi Eŭropon; (figure) pacigi la logikon kun la tradicioZ.
2.
Fari ke iu aŭ io estu denove paca: pacigi malkonsenton, ribelon, disputon; pacigaj admonoj. SIN:kvietigi

paciĝi

(ntr)
Firmigi pacajn rilatojn, estingi kverelojn: se vi [...] memoras, ke via frato havas ion kontraŭ vi, lasu tie vian oferon antaŭ la altaro, kaj foriru, unue paciĝu kun via frato [11]. venas paciĝo post malpacoZ; (figure) mi ne povas paciĝi kun tiu ideo.

pacismo

=pacifismo

pacisto

=pacifisto internaciistoj, pacistoj, homaramantoj celas forigi el la mondo la militon [12].

malpacema

Inklina al kvereloj, malkonsentoj, perfortoj: malpacema edzino estas kiel konstanta gutado [13]; episkopo devas esti sen riproĉo, [...] ne kolerema, ne drinkema, ne malpacema [14]. VD:kolerema

malpaceto

Malgranda, bagatela, futila kverelo: neniam ĝis nun okazis inter ili ia malpaceto [15].

malpaci

(ntr)
Esti en malpaca stato: pro limoj kaj baroj malpacas najbaroj [16]; pli bone estas havon fordoni ol kun homoj malpaci [17].

malpaciĝi

Malakordi kaj ekdisputi, kvereli aŭ batali: malpaciĝinta frato estas pli obstina ol fortikigita urbo [18]; knaboj ludas, malpaciĝas, batiĝas – kelkfoje eĉ sange, – homoj grandaĝaj [...] volas preni la manon unu de la alia [19].

malpaco

Stato de malakordoj inter homoj aŭ homgrupoj: estis malpaco inter la paŝtistoj de la brutaro de Abram kaj la paŝtistoj de la brutaro de Lot [20]; kolerema homo kaŭzas malpacojn [21]; rabado kaj perfortado estas antaŭ mi, leviĝas disputoj kaj malpaco [22].

repacigi

(tr)
Estingi koleron, rebonigi la rilatojn: mi repacigos vin kun Herhor [23]; vi devas repacigi Serpentdion, kaj li deprenos la malbenon de sur vi [24].

tradukoj

anglaj

~o: peace.

belorusaj

~o: мір; ~a: мірны; ~igi: мірыць, замірыць, прымірыць, памірыць; ~ismo: пацыфізм; ~isto: пацыфіст; mal~i: сварыцца, варагаваць.

bulgaraj

~o: мир.

ĉeĥaj

~o: mír.

ĉinaj

~o: 和平 [hépíng]; ~ismo: 和平主义, tr. 和平主義 [hépíngzhǔyì].

francaj

~o: paix; ~a: pacifique (adj.); ~ema: doux (pacifique), pacifique (adj.); ~igi: apaiser, pacifier; ~iĝi: faire la paix, se réconcilier; ~ismo: pacifisme; ~isto: pacifiste (subst.); mal~ema: querelleur, vindicatif; mal~eto: brouille, chamaillerie; mal~i: se disputer, se quereller; mal~iĝi: entrer en conflit, se prendre de querelle; mal~o: conflit; re~igi: réconcilier. se vi volas ~on, preparu militon: si tu veux la paix, prépare la guerre.

germanaj

~o: Frieden, Friede; ~a: friedlich; ~ema: friedliebend; ~igi: befrieden; ~ismo: Pazifismus; ~isto: Pazifist, Friedensfreund.

hebreaj

~o: שלום; ~a 3.: שוחר שלום; ~a: שלו; ~igi 1.: להשלים \שלם\; ~igi 2.: ליישב (מחלוקת); ~ismo: פציפיזם; ~isto: שוחר שלום, פציפיסט; mal~i: לריב.

hispanaj

~o: paz; ~a: pacífico; ~igi: pacificar; ~ismo: pacifismo; ~isto: pacifista.

hungaraj

~o: béke; ~a: békés; ~ema: békeszerető, békés természetű; ~igi: békít, kibékít, megbékít; ~igi: lecsendesít; ~iĝi: megbékél; ~ismo: pacifizmus; ~isto: pacifista; mal~ema: békétlen természetű, kötekedő; mal~eto: összezörrenés; mal~i: békétlenkedik; mal~iĝi: összevész, meghasonlik; mal~o: békétlenség; re~igi: kibékít, kiengesztel. ~o al lia cindro: béke poraira.

italaj

~o: pace; ~a: pacifico; ~ema: pacifico; ~igi: far fare la pace, pacificare, appacificare; ~iĝi: fare la pace, appacificarsi; ~ismo: pacifismo; ~isto: pacifista; mal~ema: bellicoso, litigioso, guerrafondaio; mal~eto: baruffa, scaramuccia; mal~i: essere in ostilità, essere in lite; mal~iĝi: entrare in conflitto, litigare; mal~o: conflitto, ostilitá, lite; re~igi: riappacificarsi.

katalunaj

~o: pau; ~a: pacífic; ~igi: pacificar; ~ismo: pacifisme; ~isto: pacifista.

nederlandaj

~o: vrede; ~a: vredig, vreedzaam; ~igi: verzoenen; ~ismo: pacifisme; ~isto: pacifist; mal~i: onenigheid hebben.

portugalaj

~o: paz.

rusaj

~o: мир (отсутствиевойны) ; ~a: мирный; ~ema: мирный; ~igi: мирить, примирить, помирить; ~iĝi: примириться, помириться; ~ismo: пацифизм; ~isto: пацифист; mal~ema: склочный, сварливый, конфликтный; mal~eto: размолвка; mal~i: ссориться, враждовать; mal~iĝi: поссориться ; mal~o: ссора, вражда, конфликт; re~igi: помириться.

svedaj

~o 1.: fred; ~o 2.: frid; ~a 1.: fredlig; ~a 2.: fridfull; ~ismo: pacifism.

turkaj

~o: barış.

volapukaj

~o: püd.

fontoj

1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Reĝoj 2:5
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, guto da akvo
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 26:31
4. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, ĉapitro 18a
5. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
6. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, antaŭparolo
7. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 34:21
8. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 4, rakontoj, la porcio da glaciaĵo, (rakonto de L. Dilling, tradukita de Eduard Hall el Joensuu (Finnlando))
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 37:37
10. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 16:7
11. La Nova Testamento, S. Mateo 5:23-24
12. E. Lanti: Vortoj de k-do Lanti, “Liberiga Stelo” al la Verdruĝuloj, celo kaj rimedoj
13. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 19:13
14. La Nova Testamento, Al Tito 1:7
15. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, historio el la dunoj
16. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
17. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
18. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 18:19
19. Valdemar Langlet: Vojaĝimpresoj, ĉu mi devas plendi, ke mi lernis Esperanton?, Impreso el vojaĝo
20. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 13:7
21. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 29:22
22. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ĥabakuk 1:3
23. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, ĉapitro 16a
24. Sándor Szathmári: Satiraj rakontoj, la guarbo

[^Revo] [pac.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.34 2010/10/11 16:30:22 ]