tradukoj:
be cs de en fi hu nl pl pt ro ru
*plu
*plu
Adv. montranta la daŭradon kaj neĉesadon de iu stato
aŭ ago:
- 1.
-
En la tempo (= daŭre, pli longtempe):
malgraŭ siaj promesoj li drinkas plu;
hodiaŭ, kion plu vi scias?Z
tenu ankaŭ plu tion en sekretoZ;
danĝere estas lin lasi plu en tia liberecoZ;
kaj tiel plu;
pludiri;
plufari;
plulabori;
pluvivi;
Usono plukonstruas militŝiparon.
- 2.
-
En la spaco (= pli malproksimen, ĝis pli malproksima punkto):
iru ankoraŭ unu paŝon plu.
Rim. 1:
Diri pli anstataŭ plu oni povas tre
ofte, sed ne ĉiamZ.
Rim. 2:
Kun nea vorto, plu signifas la maldaŭron,
la ĉesigon de ago aŭ stato:
mi ne povas iri unu paŝon plu;
ne parolu plu;
ĝis tie kaj ne plu;
mi lin ne vizitos plu;
li ne povis plu sin deteniZ;
ne aperu plu antaŭ mia vizaĝoZ;
li plu neniam batalos kontraŭ viZ;
nun li kuŝas, por neniam leviĝi pluZ;
formorti, dormi kaj nenio pluZ;
nun, kiam plu nenia savo por ni restasZ;
neniaj duboj plu.
jam ne,
ankoraŭ ne,
ne pli.
Rim. 3:
La tre malgranda diferenco inter la senco de plu kaj tiu de
ankoraŭ 2 kuŝas en tio, ke
ankoraŭ signifas esence ripeton, dum plu
precize signifas daŭradon.
plue
-
Akcentata formo, samsenca kiel plu 1:
li plue diris kelkajn vortojnZ;
mi plue silentos pri tio;
kaj ankoraŭ plue ŝi naskis filonZ;
estu plue pastrino de l' diino laŭ ŝia
voloZ;
mi sukcesis altreni min ĝis la fenestro, sed plue
miaj fortoj ne sufiĉis;
la pluvo falegadis ĉiam plue kaj plueZ.
pluen
-
Akcentata formo, samsenca kiel plu 2:
ŝi ne povis iri pluenZ;
Abram iris pluen, ĉiam pluen al la sudoZ;
ili pelados sian akiron pluen, sen ripozoZ;
tiuj vortoj poste estis rakontitaj pluen kaj penetris en la
popolonZ.
plua
-
Daŭranta plu, okazanta en posta tempo:
nun rakontu al mi la pluan sorton de iliZ;
li restos tri pluajn tagojn;
mi bezonas pluajn detalojn.
plui
(ntr)
-
Plue resti en ia stato:
la malbela vetero pluas;
mi pluis suferante
daŭri.
pluigi
-
Plue fari:
li pluigis la laboradon;
la kreditoroj ne plu volis pluigi la krediton
daŭrigi,
kontinui.
tradukoj
anglaj
~i:
further.
belorusaj
~:
далей, яшчэ;
~e:
далей, яшчэ;
~en:
далей;
~a:
далейшы;
~i:
доўжыцца, працягвацца, цягнуцца;
~igi:
працягваць, падаўжаць.
ĉeĥaj
~:
dále, více.
finnaj
~:
edelleen, yhä, vielä, (kun nea vorto:) enää;
~e:
edelleen, lisäksi, pidemmälle;
~en:
edelleen, kauemmas;
~a:
tuleva, vastainen, lisä-;
~i:
jatkua (edelleen);
~igi:
jatkaa, pidentää.
germanaj
~:
weiter.
hungaraj
~:
tova, tovább;
~e:
továbbiakban, továbbá;
~a:
további;
~i:
folytatódik, tovább tart;
~igi:
folytat, meghosszabbít.
nederlandaj
~:
verder, meer, langer;
~e:
verder;
~i:
voortduren;
~igi:
voortgaan met.
polaj
~:
dalej, nadal;
~e:
w dalszym ciągu;
~en:
dalej, dłużej;
~a:
dalszy;
~i:
trwać;
~igi:
kontynuować.
portugalaj
~:
mais (continuação).
rumanaj
~:
încă, mai departe;
~i:
a dura.
rusaj
~:
дальше, далее, ещё;
~e:
дальше, далее, ещё;
~en:
дальше;
~a:
дальнейший;
~i:
продолжаться;
~igi:
продолжать, продолжить.
[^Revo]
[plu.xml]
[redakti...]
[artikolversio:
1.17 2007/07/28 16:30:21 ]