tradukoj: be cs de en fi hu nl pl pt ro ru

*plu

*plu

Adv. montranta la daŭradon kaj neĉesadon de iu stato aŭ ago:
1.
En la tempo (= daŭre, pli longtempe): malgraŭ siaj promesoj li drinkas plu; hodiaŭ, kion plu vi scias?Z tenu ankaŭ plu tion en sekretoZ; danĝere estas lin lasi plu en tia liberecoZ; kaj tiel plu; pludiri; plufari; plulabori; pluvivi; Usono plukonstruas militŝiparon.
2.
En la spaco (= pli malproksimen, ĝis pli malproksima punkto): iru ankoraŭ unu paŝon plu.

Rim. 1: Diri pli anstataŭ plu oni povas tre ofte, sed ne ĉiamZ.
Rim. 2: Kun nea vorto, plu signifas la maldaŭron, la ĉesigon de ago aŭ stato: mi ne povas iri unu paŝon plu; ne parolu plu; ĝis tie kaj ne plu; mi lin ne vizitos plu; li ne povis plu sin deteniZ; ne aperu plu antaŭ mia vizaĝoZ; li plu neniam batalos kontraŭ viZ; nun li kuŝas, por neniam leviĝi pluZ; formorti, dormi kaj nenio pluZ; nun, kiam plu nenia savo por ni restasZ; neniaj duboj plu. jam ne, ankoraŭ ne, ne pli.
Rim. 3: La tre malgranda diferenco inter la senco de plu kaj tiu de ankoraŭ 2 kuŝas en tio, ke ankoraŭ signifas esence ripeton, dum plu precize signifas daŭradon.

plue

Akcentata formo, samsenca kiel plu 1: li plue diris kelkajn vortojnZ; mi plue silentos pri tio; kaj ankoraŭ plue ŝi naskis filonZ; estu plue pastrino de l' diino laŭ ŝia voloZ; mi sukcesis altreni min ĝis la fenestro, sed plue miaj fortoj ne sufiĉis; la pluvo falegadis ĉiam plue kaj plueZ.

pluen

Akcentata formo, samsenca kiel plu 2: ŝi ne povis iri pluenZ; Abram iris pluen, ĉiam pluen al la sudoZ; ili pelados sian akiron pluen, sen ripozoZ; tiuj vortoj poste estis rakontitaj pluen kaj penetris en la popolonZ.

plua

Daŭranta plu, okazanta en posta tempo: nun rakontu al mi la pluan sorton de iliZ; li restos tri pluajn tagojn; mi bezonas pluajn detalojn.

plui

(ntr)
Plue resti en ia stato: la malbela vetero pluas; mi pluis suferante SIN:daŭri.

pluigi

Plue fari: li pluigis la laboradon; la kreditoroj ne plu volis pluigi la krediton SIN:daŭrigi, kontinui.

tradukoj

anglaj

~i: further.

belorusaj

~: далей, яшчэ; ~e: далей, яшчэ; ~en: далей; ~a: далейшы; ~i: доўжыцца, працягвацца, цягнуцца; ~igi: працягваць, падаўжаць.

ĉeĥaj

~: dále, více.

finnaj

~: edelleen, yhä, vielä, (kun nea vorto:) enää; ~e: edelleen, lisäksi, pidemmälle; ~en: edelleen, kauemmas; ~a: tuleva, vastainen, lisä-; ~i: jatkua (edelleen); ~igi: jatkaa, pidentää.

germanaj

~: weiter.

hungaraj

~: tova, tovább; ~e: továbbiakban, továbbá; ~a: további; ~i: folytatódik, tovább tart; ~igi: folytat, meghosszabbít.

nederlandaj

~: verder, meer, langer; ~e: verder; ~i: voortduren; ~igi: voortgaan met.

polaj

~: dalej, nadal; ~e: w dalszym ciągu; ~en: dalej, dłużej; ~a: dalszy; ~i: trwać; ~igi: kontynuować.

portugalaj

~: mais (continuação).

rumanaj

~: încă, mai departe; ~i: a dura.

rusaj

~: дальше, далее, ещё; ~e: дальше, далее, ещё; ~en: дальше; ~a: дальнейший; ~i: продолжаться; ~igi: продолжать, продолжить.

[^Revo] [plu.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.17 2007/07/28 16:30:21 ]