tradukoj:
cs de en es fi fr he hu it nl pt ru sv tp vo
*pli[1]
*pli
(adverbo)
-
En grado aŭ kvanto supera je iu alia:
ĉu vi deziras pli da pano?
pli da okuloj, pli da certeco
[2];
la papero estas tre blanka sed la neĝo estas pli
blanka
[3];
lakto estas pli nutra, ol vino
[4];
li estas pli stulta ol malica;
nu, iru pli rapide
[5]!
du homoj povas pli multe fari ol unu
[6];
li estas la pli aĝa el ambaŭ;
plibeligi, plimultigi, pligrandigi;
li amas lin pli, ol sin mem
[7];
ne estas permesite al mi pli diriZ;
li ne vivos pli, ol unu tagon
[8];
mi postulus nenion pli, krom ke oni montru al mi
estimonZ;
diru nenion pli pri tio ĉiZ;
lia mieno montris pli (plie 1, pliĝuste)
suferon, sed ne koleronZ;
mi pli volas (preferas) iri al
ŝiZ;
vi pli meritas riproĉon ol liZ;
li pli (prefere) drinkas ol laboras.
plu
plia
-
Aldona, ekstra:
unu plia mortis;
jen plian komplezon mi petas de vi;
se vi postulas nenion plian, mi povas facile plenumi vian
volon
[9].
kroma
plie
- 1.
-
Krom tio:
li donis al li veston kaj plie monon;
li opinias, ke la laboristaro povas emancipiĝi nur se
ĝi estas
tutmonde organizita, kaj ke plie tiu organiziteco
povas esti trafa
[10].
- 2.
-
Je pli alta grado:
mi preĝas, ke via amo abundu ankoraŭ plie kaj plie
[11].
pliigi
(tr)
-
Pligrandigi aŭ plimultigi
kreskigi,
levi 4
pliiĝi
(ntr)
-
Iĝi pli granda, forta, abunda...
*malpli
-
Adverbo montranta kvanton aŭ gradon malsuperan al iu alia:
via pano estas malpli freŝa, ol mia
[12];
malpli da havo, malpli da zorgoj
[13];
li estas malpli forta ol vi;
mi volus malpli konvinki lin ol pripensigi lin pri tio.
malpliigato
- 1.
-
Kio aŭ kiu spertas malpliiĝon.
- 2.
-
Unua termo en subtraho.
malpliigi
(tr)
-
Malgrandigi la kvanton, la nombron, la intenson...:
en kelkaj okazoj la sekrecio, anstataŭ esti
pliigita, ŝajnas eĉ
malpliigita
[14].
malpliiĝi
(ntr)
-
Iĝi pli kaj pli malforta, malgranda, malmulta:
la nombro de la senkleruloj multe malpliiĝis;
iom post iom la rapideco de la ĉevalo malpliiĝis
[15].
fali 5,
malaltiĝi,
malfortiĝi
pli kaj pli, ĉiam pli
-
Kreske laŭ la paso de la tempo:
mi amas vin pli kaj pli
[16];
la neĝo falis ĉiam pli dense
[17].
tradukoj
anglaj
~:
more;
~a:
extra;
~igi:
increase;
~iĝi:
increase;
mal~:
less;
mal~igi:
decrease;
mal~iĝi:
decrease;
~ kaj ~, :
more and more.
ĉeĥaj
~:
více.
finnaj
~:
enemmän, (komparatiivin merkki, suurempaa
määrää ilmaiseva partikkeli
)
;
~a:
lisä-, muu, lisäksi tuleva;
~e 1.:
lisäksi;
~e 2.:
enemmän;
~igi:
lisätä, kasvattaa;
~iĝi:
lisääntyä, kasvaa, karttua;
mal~:
vähemmän, ei niin (paljon kuin);
mal~igi:
vähentää, supistaa;
mal~iĝi:
vähetä;
~ kaj ~, :
yhä enemmän.
francaj
~:
davantage, plus;
~a:
additionnel, de plus (supplémentaire), supplémentaire;
~e 1.:
de plus (en outre), en outre, en plus (en outre);
~e 2.:
à un plus haut degré;
~igi:
accroitre, augmenter (tr.);
~iĝi:
augmenter (intr.), croitre;
mal~:
moins;
mal~igi:
réduire, restreindre;
mal~iĝi:
diminuer;
~ kaj ~, :
de plus en plus.
germanaj
~:
mehr;
~a:
weiter, zusätzlich;
~e 1.:
außerdem, zudem, dazu;
~e 2.:
mehr, in höherem Grad(e), in höherem Maß(e);
~igi:
vermehren, erweitern;
~iĝi:
sich vermehren, sich vergrößern, sich erweitern;
mal~:
weniger, minder-;
~ kaj ~, :
immer mehr.
hebreaj
~:
יותר, עוד;
~a:
נוסף;
~e 1.:
בנוסף;
~igi:
להוסיף
\יסף\;
mal~:
פחות.
hispanaj
~:
más;
~e 1.:
además;
mal~:
menos.
hungaraj
~:
-bb (középfok), több, többet;
~a:
további, plusz, járulékos, extra;
~e 1.:
ráadásul, sőt, azonkívül, amellett;
~e 2.:
jobban, inkább;
~igi:
fokoz, növel;
mal~:
kevésbé (középfok), kevesebb, kevesebbet.
~ da okuloj, ~ da certeco:
több szem többet lát.
italaj
~:
più;
~a:
addizionale, ulteriore, extra, supplementare;
~e 1.:
in più;
~e 2.:
di più;
~igi:
ingrandire (tr.), aumentare (tr.);
~iĝi:
ingrandirsi, aumentare (intr.);
mal~:
meno (avv.);
mal~igato 2.:
minuendo;
mal~igi:
ridurre, rimpicciolire (tr.);
mal~iĝi:
ridursi, rimpicciolire (intr.);
~ kaj ~, :
sempre più.
nederlandaj
~:
meer;
~a:
extra, aanvullend;
~e 1.:
daarenboven;
~e 2.:
eer;
~igi:
vermeerderen;
mal~:
minder.
portugalaj
~:
mais (comparativo).
rusaj
~:
более, больше;
~a:
дополнительный;
~e 1.:
ещё, кроме того;
~e 2.:
в большей степени;
~igi:
увеличить;
~iĝi:
увеличиться;
mal~:
менее, меньше;
mal~igi:
уменьшить;
mal~iĝi:
уменьшиться.
svedaj
~:
mer;
mal~:
mindre.
tokiponaj
~:
mute;
mal~:
lili.
volapukaj
~:
-um.
fontoj
1.
E. Grosjean-Maupin: Plena Vortaro de Esperanto2.
L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta3.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 104.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 105.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 266.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 127.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 188.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 319.
Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Fabelo pri iu, kiu migris por
ekkoni timon10.
E. Lanti: Vortoj de k-do Lanti, ĉu unue SAT-anoj?11.
La Nova Testamento, Al la Filipanoj 1:912.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 1013.
L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta14.
Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 5, el la vivo kaj sciencoj, kronika
katara konjunktivito, (el la libro de profesoro E.
Fuchs)15.
H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉapitro 21a, Zalmuna
batalas kontraŭ
la ĉefpastroj16.
Claude Piron: Lasu min paroli plu!, 3 „amdeklaro“17.
C. Dickens, trad. L. L. Zamenhof: La Batalo de l' Vivo, 1891
[^Revo]
[pli.xml]
[redakti...]
[artikolversio:
1.31 2011/01/09 12:10:10 ]