tradukoj: be bg cs de en es fr hu nl pl pt ru sk sv vo

*tabl/o

*tabloTEZ

Meblo konsistanta el plato subportata de unu aŭ pluraj kruroj (aŭ piedoj): la libro estas sur la tablo [1]; vivi inter forno hejtita kaj tablo kovrita (vivi sate kaj komforte) [2].

*tabletoTEZ

Malgranda aŭ malalta tablo: mi aĉetis por la infanoj tableton kaj kelke da seĝetoj [3].

ĉetabliĝi

Alsidiĝi ĉe tablo: grupo da oficiroj ĉetabliĝintaj por vespermanĝo [4].

desegnotabloTEZ

[5]
Tablo por desegnado, kutime kun klinita aŭ klinebla plato.

labortablo

1.TEZ
Tablo por labori, precipe en laborejo.
2.TEZ
KOMP En grafika fasado, parto de ekrano sur kiu aperas fenestroj, piktogramoj kaj aliaj objektoj bildigantaj la laborspacon de la uzanto.
a)
En Uniksaj fenestrosistemoj, ĉiu el pluraj ekranplenoj (tipe 2 aŭ 4) en kiuj la uzanto povas aranĝi siajn fenestrojn, laŭ diversaj temoj de siaj okupoj: komuti virtualajn labortablojn; elektu la kolorojn por via Esperanta labortablo.
b)
La ekrana fono, ekrana loko ne kovrita per fenestro, piktogramo aŭ alia ekrana objekto: por surekranigi la labortablan menuon, klaku per la dekstra musbutono sur la fona parto de la labortablo; por povi ĉiam tuj lanĉi aplikaĵon, trenu ĝian piktogramon sur la labortablon.

ronda tabloTEZ

(frazaĵo) Kunsido, en kiu ĉiuj povas egale diri sian opinion pri la temo: dum la lunda ronda tablo, preskaŭ unuanime la partoprenintoj laŭdis la aranĝon [6]; debatoj ĉe televida ronda tablo [7].

surtabligi

(tr)
Meti sur tablon, tiel disponigi: servoknabinoj venis verŝi vinon kaj surtabligi pladojn [8].

tualettabloTEZ

[9]
Tablo por tualeto, kutime provizita per speguloj, kestoj aŭ fakoj por ŝminkoj.

vendotabloTEZ

[10]
Tablo por prezenti vendotaĵojn en butiko, bazaro aŭ ajna komercejo.

verŝotablo, verŝtabloTEZ

[11]
Alta, longa tablo precipe en drinkejo aŭ restoracio, inter preparejo kaj manĝejo, ĉe kiu klientoj povas resti stare aŭ sur altaj sidiloj: ili staris ĉirkaŭ la verŝtablo apud la pordo [12].

tradukoj

anglaj

~o: table; labor~o 1.: desk; labor~o 2.: desktop, workspace.

belorusaj

~o: стол; labor~o 2.: працоўны стол.

bulgaraj

~o: маса.

ĉeĥaj

~o: stůl.

francaj

~o: table; ~eto: tablette; ĉe~iĝi: s'attabler, se mettre à table; desegno~o: table à dessin; labor~o 1.: bureau (meuble), établi (meuble); labor~o 2.: bureau (écran informatique); ronda ~o : table ronde (réunion); sur~igi: mettre sur la table, servir (mettre sur la table); tualet~o: coiffeuse (meuble); vendo~o: étal; verŝo~o, : bar (meuble), comptoir (d'un bar), zinc (d'un bar). vivi inter forno hejtita kaj ~o kovrita: vivre comme un coq en pâte.

germanaj

~o: Tisch; ~eto: Tischchen; labor~o 1.: Arbeitstisch, Bürotisch; labor~o 2.: Bildschirmhintergrund, Desktop, Arbeitsplatz; verŝo~o, : Tresen, Theke, Bar.

hispanaj

~o: mesa.

hungaraj

~o: asztal; ~eto: asztalka, kisasztal; desegno~o: rajzasztal; labor~o 1.: munkaasztal; labor~o 2.: asztal , desktop; sur~igi: asztalra helyez, tálal; tualet~o: fésülködőasztal, toalettasztal, öltöztetőasztal; vendo~o: pult ; verŝo~o, : italpult.

nederlandaj

~o: tafel.

polaj

~o: stół; ~eto: stolik; ĉe~iĝi: siadać przy stole, siadać do stołu; desegno~o: stół kreślarski; labor~o 1.: pulpit, stół roboczy, stół warsztatowy, warsztat (pot.); labor~o a: obszar roboczy; labor~o b: pulpit; ronda ~o : okrągły stół ; sur~igi: kłaść coś na stół, kłaść coś na stole; tualet~o: toaletka; vendo~o: lada; verŝo~o, : lada, bar.

portugalaj

~o: mesa; labor~o 1.: balcão, banca.

rusaj

~o: стол; ~eto: столик; desegno~o: чертёжный стол; labor~o 1.: рабочий стол, верстак; labor~o 2.: рабочий стол; sur~igi: подать на стол; tualet~o: трельяж, туалетный столик; vendo~o: прилавок; verŝo~o, : стойка бара .

slovakaj

~o: stôl.

svedaj

~o: bord.

volapukaj

~o: tab.

fontoj

1. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 6
2. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
3. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 38
4. R. E. Raspe, trad. J. D. Applebaum: [La Vojaĝoj kaj] Mirigaj Aventuroj de Barono Münchhausen, ĉapitro 10a
5. Rüdiger Eichholz: Esperanta Bildvortaro
6. Bård Hekland: Sukcesa strigo, La Ondo de Esperanto, 1999-01
7. Kuba Informa Agentejo: Amasmedia milito..., 2006-05-24
8. Cao Xueqin, trad. Xie Yuming: Ruĝdoma sonĝo, ĉapitro 85a, volumo 3a, p. 79a
9. Rüdiger Eichholz: Esperanta Bildvortaro
10. Rüdiger Eichholz: Esperanta Bildvortaro
11. Rüdiger Eichholz: Esperanta Bildvortaro
12. Raymond Schwartz: Kiel akvo de l' rivero, 1:2

[^Revo] [tabl.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.32 2011/10/31 19:10:12 ]