tradukoj: be de en fr hu pl ru sk

*brav/a

*brava

1.
Lerta kaj preta por kontraŭstari danĝeron; kuraĝa, maltima, sentima: nia lando venkos, ĉar nia militistaro estas granda kaj brava [1].
2.
Preta por plenumi sian devon, honesta, lojala: brava virino estas krono por sia edzo, sed senhonora estas kiel puso en liaj ostoj [2].
3.
Preta por fari komplezon al aliaj; bonkora.
Rim.: Mi tre dubas ke brava posedas tiun sencon en Esperanto. La PIV-oj ĝin ne transprenis. [Sergio Pokrovskij]

brave

1.
Bravamaniere.
2.
Bone! (por aprobi kaj aplaŭdi).

bravaĉa

Elmontranta troan, simulatan bravon: ni ne posedas ilian bravaĉan memfidon [3]. VD:fanfaroni, spitema, ŝajnigi

bravaĉo

Flegata aspekto de bravo, de spita memfido.

bravulo

Viro brava: (frazaĵo) kontraŭ muŝoj bravulo, kontraŭ homoj timulo [4].

bravulino

Ino brava: estas sciate en la tuta urbo, ke vi estas bravulino [5].

tradukoj

anglaj

~a: worthy, valiant, gallant, brave; ~e 2.: bravo!; ~aĉa: impudent; ~aĉo: impudence.

belorusaj

~a 1.: храбры, бадзёры, бравы, адважны; ~a 2.: добры, варты; ~e 1.: брава, сьмела, адважна; ~e 2.: брава!; ~aĉa: зухаваты, рызыкоўны, зухвальскі; ~aĉo: рызыканцтва, зухаватасьць; ~ulo: храбрэц, маладзец.

francaj

~a: brave, courageux; ~e 1.: bravement; ~e 2.: bravo!; ~aĉa: bravache, fanfaron, présomptueux; ~aĉo: crânerie, présomption.

germanaj

~a 1.: tapfer, edel, wacker; ~a 2.: brav, treu, fidel, tüchtig; ~a 3.: gütig; ~e 1.: tapfer, edel, wacker, brav, treu, fidel, tüchtig, gütig; ~e 2.: bravo; ~ulo: Held, tapferer Kerl, wackerer Mann, braver Mann, treue Seele, fideler Kamerad, tüchtiger Bursche, gütiger Mensch; ~ulino: Heldin, tapferes Kind, tapfere Streiterin, wackeres Weib, braves Weib, treue Seele, tüchtiges Mädchen, gütige Frau.

hungaraj

~a 1.: vitéz, bátor; ~a 2.: derék, jóravaló; ~a 3.: rendes; ~e 1.: vitézül, derekasan; ~e 2.: bravó!.

polaj

~a 1.: dzielny, mężny, śmiały, chwacki, dziarski, bitny, waleczny; ~a 2.: dzielny, mężny, dobry; ~e 1.: dzielnie, mężnie, odważnie, śmiało, chwacko, po chwacku, dziarsko, bitnie, walecznie; ~e 2.: brawo!; ~aĉa: brawurowy; ~aĉo: brawura; ~ulo: chwat, zuch, junak (przest.); ~ulino: zuch dziewczyna.

rusaj

~a 1.: храбрый, отважный, бравый; ~a 2.: достойный, добродетельный (библ.), добрый; ~e 1.: смело, отважно; ~e 2.: браво!; ~aĉa: хвастливый, бахвальский, самонадеянный; ~aĉo: фанфаронство, бахвальство, хвастливость, самонадеянность; ~ulo: молодец, храбрец; ~ulino: славная женщина, молодец (о женщине). kontraŭ muŝoj ~ulo, kontraŭ homoj timulo: молодец среди овец.

slovakaj

~a: odvážny; ~e 1.: odvážne.

fontoj

1. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, §34.
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 12:4.
3. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, ĉapitro 10a, p. 57a
4. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Rut 3:11

[^Revo] [brav.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.23 2009/03/26 17:30:38 ]