tradukoj: be bg de en es fr hu pl pt ru

*dub/i [1]

*dubi

(x)
Ne esti certa pri io, ne scii, ĉu ĝi estas vera aŭ ne: dubi ionZ, pri ioZ; dubi la utilecon de ioZ; ĉu vi ne dubas pri via sukceso? mi dubas, ĉu vi estas feliĉa [2]; mi forte dubas, ĉu iu serioze konsilus enkonduki tian grandan rompadon en nian aferonZ; neniu dubos, ke konstanta regulo estas mil fojojn pli bonaZ; ni ne povis dubi, ke oni devis sen ia ŝanceliĝo akceptiZ; kiu dubas sin detenu! VD:sin demandi, heziti, skrupulo, ŝanceliĝi

duba, dubebla, pridubebla

Pri kio oni povas dubi: duba formo, rezultato; la respondo ne povas esti duba; tre duba plibonaĵoZ; en ĉiuj dubaj okazoj, oni preferu la nominativonZ; la deziro al la paco estas nedubebla realo. SIN:malcertaVD:viando

dubo

Intelekta stato de tiu, kiu dubas: senti dubon pri io; esti en dubo priZ; esti atakita, kaptita de dubo; tio forigas ĉiujn dubojnZ VD:risko.

dubigi

(tr)
1.
Igi iun dubanta.
2.
Igi ion necerta: dubigi la venkon.

dubinda

Pri kiu oni ne povas ne dubi: dubinda aserto, fideleco, venko.

sendubaZ, eksterdubaZ

Pri kiu oni ne povas dubi: garantio de senduba sukcesoZ.

sendube

Tute certe: sendube vi pravas.

tradukoj

anglaj

~i: doubt.

belorusaj

~i: сумнявацца; ~a, , : сумнеўны; ~o: сумненьне, сумнеў; ~inda: сумнеўны; sen~a, : несумнеўны; sen~e: несумненна.

bulgaraj

~i: съмнявам се; ~a, , : съмнителен; ~o: съмнение.

francaj

~i: douter; ~a, , : douteux; ~o: doute, incertitude; ~igi: faire douter, mettre en doute; ~inda: douteux ; sen~a, : certain, hors de doute; sen~e: assurément, sans l'ombre d'un doute.

germanaj

~i: zweifeln, bezweifeln; ~a, , : zweifelhaft; ~o: Zweifel; ~inda: zweifelhaft; sen~a, : zweifellos; sen~e: zweifellos.

hispanaj

~i: dudar; ~a, , : dudoso; ~igi: hacer dudar (a alguien); ~inda: dudoso; sen~e: sin duda.

hungaraj

~i: kételkedik, kétségbe von; ~a, , : kétséges, kétségbe vonható; ~o: kétely, kétség; ~igi 1.: kételkedővé tesz; ~igi 2.: kétségessé tesz; ~inda: gyanús; sen~a, : kétségtelen, biztos; sen~e: kétségtelenül, biztosan.

polaj

~i: wątpić, powątpiewać; ~a, , : wątpliwy, niepewny; ~o: wątpliwość, zwątpienie; ~igi: kwestionować, podawać w wątpliwość , skłaniać do wątpienia; ~inda: wątpliwy; sen~a, : niewątpliwy, bezsprzeczny; sen~e: niewątpliwie, bezsprzecznie.

portugalaj

~i: duvidar, ter dúvida, estar em dúvida.

rusaj

~i: сомневаться; ~a, , : сомнительный; ~o: сомнение; ~igi 1.: заставить сомневаться ; ~igi: подвергнуть сомнению; ~inda: сомнительный; sen~a, : несомненный; sen~e: несомненно, без сомнения .

fontoj

1. E. Grosjean-Maupin: Plena Vortaro de Esperanto
2. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 26

[^Revo] [dub.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.18 2010/10/30 16:30:25 ]