tradukoj: be br de en fr hu it nl pl pt ru

*humil/a

*humila

1.
(iu) Volonte sin malaltiganta; malfiera: humila antaŭ, kun, kontraŭ potenculoj; humila servisto; ne iras hakilo al kolo humila [1]; la humileco antaŭ la naturo estas signo de vera scienculo.
2.
(io) Montranta, pruvanta malfierecon, respekton: humila letero, voĉo, peto.
VD:modestaANT:fiera

humiligi

1.
Igi iun humila: la misteroj de la mondo devus humiligi nian spiriton.
2.
Ofende montri al iu, ke li devas esti humila: gardu, ke vi ne humiligu lin per viaj arogantaj paroloj; humiligi ies fieregecon.

humiliĝi

Sin malaltigi antaŭ iu aŭ io: li humiliĝis antaŭ la Dio [2]; la malgrandaj nacioj devas ofte humiliĝi antaŭ la grandaj; humiliĝi al sia sorto, al la forto de la cirkonstancojZ. VD:obei, rezignacii, submetiĝi.

malhumila

1.
(iu) Publike kaj senmotive sin altiganta pro tro bona opinio pri si mem, aroganta, trofiera: malhumila majstro, kortegano, oficisto; de malhumileco venas malpaco [3]; malhumileco estas kara plezuro [4].
2.
(io) Montranta, pruvanta malhumilecon: malhumila teniĝo, rigardo, projekto.
VD:maltima, malrespekta.

tradukoj

anglaj

~a: humble; ~igi: humble; mal~a: arrogant, haughty, proud.

belorusaj

~a: пакорлівы; ~igi 1.: зьмірыць, пакарыць, скарыць; ~igi 2.: прынізіць, зьняважыць; ~iĝi: зьмірыцца, пакарыцца, скарыцца, прынізіцца; mal~a: ганарлівы, непакорлівы.

bretonaj

~a: uvel; ~igi: uvelaat; ~iĝi: uvelaat; mal~a: balc'h, lorc'hus. ~eco: uvelded.

francaj

~a: humble; ~igi 1.: rendre humble; ~igi 2.: humilier, avilir, rabaisser; ~iĝi: s'humilier, s'avilir, s'abaisser; mal~a: fier, hautain. ~eco: humilité.

germanaj

~a: unterwürfig, demütig; ~igi: demütigen; ~iĝi: sich unterwerfen.

hungaraj

~a: alázatos; ~igi 1.: alázatossá tesz; ~igi 2.: megaláz, lealáz; ~iĝi: megalázkodik, aláveti magát; mal~a: gőgős, dölyfös, rátarti. ne iras hakilo al kolo ~a: nyakasnak nyaka törik; ~eco: alázat, alázatosság.

italaj

~a: umile; ~igi 1.: rendere umile; ~igi 2.: umiliare; ~iĝi: rendersi umile, mortificarsi, umiliarsi; mal~a: superbo (senza umiltà), altezzoso.

nederlandaj

~a: nederig, deemoedig; ~igi 1.: nederig maken; ~igi 2.: vernederen; ~iĝi: zich onderwerpen, zich vernederen; mal~a: hoogmoedig.

polaj

~a: pokorny, uniżony; ~igi 1.: upokorzyć, poniżyć; ~iĝi: ukorzyć się, poniżyć się; mal~a: niepokorny, wyniosły.

portugalaj

~a: humilde; ~igi 2.: humilhar; ~iĝi: humilhar-se; mal~a: orgulhoso.

rusaj

~a: покорный, смиренный; ~igi 1.: смирить, покорить; ~igi 2.: унизить; ~iĝi: покориться, смириться, унизиться; mal~a: непокорный, гордый.

fontoj

1. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Kroniko 33:12
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 13:10
4. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta

administraj notoj

pri humil/a :
La nuna situacio estas malbona. "Humila" enhavas "malfiera"
en sia difino (neekzistanta), referencas al "fiera" kiel
antonimo (sen precizigo pri la koncernata senco de "fiera")
kaj la dua senco de "fiera" tekstas "malhumila".

Cetere indus precizigi, kiel situas la diversaj terminoj
de tiu semantika kampo: humila, fiera, aroganta, trofiera,
malfiera, malhumila, malestima, malaltiga, "sin altiganta"
(aperanta en la dif), digna ks. 

[MB]

[^Revo] [humil.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.20 2009/09/15 16:30:50 ]