tradukoj: be de en es fr hu lat nl pl pt ru

*tromp/i

*trompi

(tr)
Erarigi iun, kredigi ion malefektivan, ofte ruze kaj malice: trompi la aĉetantonB; ni ne lasu nin trompi per tiaj belaj promesoj; trompe (por trompi) kaŝi sian malamonZ; vi ne havas edzinon, kiu vin trompas (estas al vi malfidela); (koko, kokri) [1]; ŝajno trompas [2]; (figure) trompi la esperojn (kaŭzi elreviĝon) B; (figure) Jakob trompis (sukcese evitis) la atenton de Laban ... ne dirante al li, ke li forkuras [3]. VD:fripono, mistifiki, perfidi, polvo

trompa

Trompanta: ĉarmeco estas trompaZ; trompa ŝajno, kvieto; ĝi estas trompa panoZ (ŝajna, ne efektiva bono).

*trompiĝi

1.
Esti trompita.
2.
(evitinde) =erari 1 baldaŭ ni vidis, ke ni trompiĝis [4].

trompiĝo

Elreviĝo, seniluziiĝo.

tradukoj

anglaj

~i: deceive.

belorusaj

~i: ашукваць, падманваць; ~a: падманлівы, зманлівы, ашукны; ~iĝi: ашукацца, падмануцца.

francaj

~i: abuser, duper, tromper; ~a: trompeur, fallacieux. ŝajno ~as: les apparences sont trompeuses.

germanaj

~i: enttäuschen, täuschen, betrügen, hintergehen; ~a: täuschend, betrügerisch; ~iĝi 1.: getäuscht werden; ~iĝi 2.: sich täuschen, sich irren; ~iĝo: Enttäuschung.

hispanaj

~i: engañar, hacer trampa.

hungaraj

~i: becsap, rászed, megtéveszt, csal, megcsal, megkerül; megcsal, megkerül~a: csaló, megtévesztő; ~iĝi: csalódik; ~iĝo: csalódás.

malnovlatinaj

~i: decipio, ere, fallo, ere; ~a: dolosus, fallax.

nederlandaj

~i: bedriegen, ontwijken; ~a: bedrieglijk.

polaj

~i: oszukiwać, okpić, podchodzić (kogoś), szachraić (pot.), cyganić (pot.), oszwabić (pot.), zdradzać; ~a: oszukańczy, szachrający; ~iĝi 1.: dać się oszukać, pozwolić się oszukać, dać się podejść, pozwolić się podejść, dać się oszachraić (pot.), pozwolić się oszachraić (pot.), dać się ocyganić (pot.), pozwolić się ocyganić (pot.), dać się oszwabić (pot.), pozwolić się oszwabić (pot.), dać się wydymać (pot. wulg.), pozwolić się wydymać (pot. wulg.); ~iĝi 2.: oszukać dię, oszachraić się (pot.), ocyganić się (pot.), oszwabić się (pot.); ~iĝo: oszustwo, oszukaństwo, szachrajstwo.

portugalaj

~i: enganar, iludir, burlar, embair, fraudar, lograr, ludibriar.

rusaj

~i: обманывать, обмануть; ~a: обманчивый, обманный; ~iĝi: обмануться.

fontoj

1. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 4, rakontoj, la porcio da glaciaĵo
2. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 31:20
4. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 40

[^Revo] [tromp.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.21 2009/02/06 17:59:35 ]