tradukoj: be bg de en es fr hu pl ru sk tr

*baston/o [1]

*bastonoTEZ

Stangeto, ĝenerale ligna, kiu utilas por sin apogi, por bati aŭ kiel insigno: kiu bati deziras trovas bastonon [2] VD:rabia; promenbastono, lambastono, bastono de policano, de marŝalo; ĵeti bastonon en la radon (estigi malhelpaĵojn) [3]. VD:kano, lato, paliso, trabo, vergo.

bastoni

(tr)
Bati per bastono.

*lambastono

MED Bastono kun transversa trabeto, sur kiu kriplulo sin apogas por paŝi.

manĝbastoneto, manĝbastonoTEZ

Manĝilo pare uzata por pinĉe preni pecojn de manĝaĵoj; haŝio: la antikvaj libroj notas, ke manĝbastonetoj aperis antaŭ pli ol 1 000 jaroj [4]; „ni manĝu!“ Kwang diris, indikante per manĝbastonoj la bovlojn kaj pladojn arĝentajn sur la tablo [5].

tradukoj

anglaj

~o: stick, cane, walking stick; ~i: club (someone or something); lam~o: crutch.

belorusaj

~o: палка, кій, трысьціна, жазло; ~i: біць палкай; lam~o: кій, трысьціна.

bulgaraj

~o: пръчка, бастун; lam~o: патерица.

francaj

~o: bâton; ~i: bastonner; lam~o: béquille, canne anglaise; manĝ~eto, : baguette (couvert de table). ĵeti ~on en la radon: mettre un bâton dans les roues.

germanaj

~o: Stock, Stab, Stecken; ~i: Stockschläge verabreichen, prügeln; lam~o: Krücke; manĝ~eto, : Essstäbchen.

hispanaj

~o: bastón; lam~o: muleta.

hungaraj

~o: bot, pálca; ~i: megbotoz; lam~o: mankó.

polaj

~o: laska, pałka, laga, kij; ~i: bić kijem, wymierzać kije, dawać kije; lam~o: laska, kula (inwalidzka).

rusaj

~o: палка, посох, трость, жезл; ~i: бить палкой.

slovakaj

~o: palica; lam~o: barla.

turkaj

~o: baston.

fontoj

1. E. Grosjean-Maupin: Plena Vortaro de Esperanto
2. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
3. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
4. Ĉina Radio Internacia: Manĝbastonetoj―Mirinda Manĝilo, [vidita en 2011]
5. R. Van Gulik, trad. B. Harris: La Ĉerkoj de la Imperiestro, [2004]

[^Revo] [baston.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.21 2011/06/15 20:10:09 ]